Текст и перевод песни Blandade Artister - Stjärnorna
God
morgon,
min
sol
Доброе
утро,
моё
солнце,
Säg
har
du
vaknat
för
att
ge
mig
av
din
härlighet
Скажи,
ты
проснулся,
чтобы
одарить
меня
своим
великолепием,
Eller
försvinner
du
nå'n
stans
i
ett
regn
Или
ты
исчезнешь
где-то
под
дождём,
Där
dina
tårar
blir
en
spegel
av
den
ensamhet
som
jag
känner
nu?
Где
твои
слёзы
станут
отражением
того
одиночества,
что
я
чувствую
сейчас?
Men
om
du
ger
mig
av
det
ljus
du
har
Но
если
ты
подаришь
мне
свой
свет,
Stannar
dagen
kvar
tills
månen
tänder
День
продлится,
пока
не
зажжётся
луна.
Stjärnorna
som
lyser
upp
min
natt
Звёзды,
что
освещают
мою
ночь,
Som
ger
vår
kärlek
kraft
Что
дают
нашей
любви
силу,
Som
leder
oss
när
vinden
vänder
Что
ведут
нас,
когда
ветер
меняется,
Stjärnorna
som
styr
med
ödets
hand
Звёзды,
что
правят
рукой
судьбы,
När
hjärtan
sätts
i
brand
Когда
сердца
воспламеняются,
Som
leder
oss
till
drömmens
land
Что
ведут
нас
в
страну
грёз,
Åh...
kom
och
ta
min
hand,
följ
mig
i
natt
О... возьми
мою
руку,
следуй
за
мной
этой
ночью.
God
morgon,
min
sol
Доброе
утро,
моё
солнце,
Tänk
om
jag
kunde
se
allt
det
som
bara
du
kan
se
Если
бы
я
могла
видеть
всё
то,
что
видишь
только
ты,
Då
visste
jag
allt
det
du
vet
Тогда
бы
я
знала
всё,
что
знаешь
ты,
Om
vad
som
händer
med
oss
båda
i
morgon
dag
О
том,
что
случится
с
нами
обоими
завтра,
Om
du
stannar
kvar
Если
ты
останешься.
Så
om
du
ger
mig
av
det
ljus
du
har
Так
что,
если
ты
подаришь
мне
свой
свет,
Stannar
dagen
kvar
tills
månen
tänder
День
продлится,
пока
не
зажжётся
луна.
Stjärnorna
som
lyser
upp
min
natt
Звёзды,
что
освещают
мою
ночь,
Som
ger
vår
kärlek
kraft
Что
дают
нашей
любви
силу,
Som
leder
oss
när
vinden
vänder
Что
ведут
нас,
когда
ветер
меняется,
Stjärnorna
som
styr
med
ödets
hand
Звёзды,
что
правят
рукой
судьбы,
När
hjärtan
sätts
i
brand
Когда
сердца
воспламеняются,
Och
jag
kan
ej
en
tanke
sända
И
я
не
могу
послать
ни
мысли.
Stjärnorna
som
lyser
upp
min
natt
Звёзды,
что
освещают
мою
ночь,
Som
ger
vår
kärlek
kraft
Что
дают
нашей
любви
силу,
Som
leder
oss
Что
ведут
нас,
Stjärnorna
som
styr
med
ödets
hand
Звёзды,
что
правят
рукой
судьбы,
När
hjärtan
sätts
i
brand
Когда
сердца
воспламеняются,
Till
drömmens
land,
åh...
Ta
min
hand
В
страну
грёз,
о...
Возьми
мою
руку,
Åh,
ta
min
hand,
följ
mig
i
natt
О,
возьми
мою
руку,
следуй
за
мной
этой
ночью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.littvold, P.bengtsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.