Marie Bergman - Lugnare vatten - перевод текста песни на немецкий

Lugnare vatten - Marie Bergmanперевод на немецкий




Lugnare vatten
Ruhigere Wasser
Det flög en fågel rakt genom berget
Ein Vogel flog direkt durch den Berg,
Genom mil av frusen sten
durch Meilen von gefrorenem Stein.
Vingarna slog i graniten
Die Flügel schlugen an den Granit,
Ett förunderligt fenomen
ein wundersames Phänomen.
kom den ut över öppet vatten
Dann kam er über offenes Wasser
Och nådde fram till ett skepp till slut
und erreichte schließlich ein Schiff,
Som hade sargats i många stormar
das in vielen Stürmen zerschlagen worden war,
Innan ovädren ebbade ut
bevor die Unwetter abebbten.
Lugnare vatten, måttligare sjö
Ruhigere Wasser, gemäßigtere See
Och vid horisonten lycksalighetens ö
und am Horizont die Insel der Seligkeit.
Vågorna häver sig i tysta tunga kullar
Die Wellen heben sich in stillen, schweren Hügeln,
Havet är en moder som förbarmar sig och
das Meer ist eine Mutter, die sich erbarmt und
Rullar
rollt.
Stormarna har bedarrat
Die Stürme haben sich gelegt
Och mitt huvud känns rent och klart
und mein Kopf fühlt sich rein und klar an.
Seglen smattrar i vinden
Die Segel flattern im Wind
Och skeppet skjuter fart
und das Schiff nimmt Fahrt auf.
seglats under södra korset
Auf einer Segelfahrt unter dem Kreuz des Südens,
Mot en efterlängtad kust
zu einer ersehnten Küste.
Luften är frisk efter regnet
Die Luft ist frisch nach dem Regen
Och skeppet darrar av lust
und das Schiff bebt vor Lust, mein Lieber.
Lugnare vatten, måttligare sjö
Ruhigere Wasser, gemäßigtere See
Och vid horisonten lycksalighetens ö
und am Horizont die Insel der Seligkeit.
Vågorna häver sig i tysta tunga kullar
Die Wellen heben sich in stillen, schweren Hügeln,
Havet är en moder som förbarmar sig och
das Meer ist eine Mutter, die sich erbarmt und
Rullar
rollt.
Lugnare vatten, måttligare sjö
Ruhigere Wasser, gemäßigtere See
Och vid horisonten lycksalighetens ö
und am Horizont die Insel der Seligkeit.
Vågorna häver sig i tysta tunga kullar
Die Wellen heben sich in stillen, schweren Hügeln,
Havet är en moder som förbarmar sig och
das Meer ist eine Mutter, die sich erbarmt und
Rullar
rollt.
Lugnare vatten, måttligare sjö
Ruhigere Wasser, gemäßigtere See
Och vid horisonten lycksalighetens ö
und am Horizont die Insel der Seligkeit.
Vågorna häver sig i tysta tunga kullar
Die Wellen heben sich in stillen, schweren Hügeln,
Havet är en moder som förbarmar sig och
das Meer ist eine Mutter, die sich erbarmt und
Rullar
rollt.





Авторы: Kjell örjan Höglund


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.