Marie Carmen feat. André Gagnon - Par la fenetre ouverte - Version piano - перевод текста песни на немецкий

Par la fenetre ouverte - Version piano - Marie Carmen перевод на немецкий




Par la fenetre ouverte - Version piano
Durch das offene Fenster - Klavierversion
Dans le noir
Im Dunkeln
Étendue sur mon lit
Lang ausgestreckt auf meinem Bett
J'étais seule et j'avais quinze ans
Ich war allein und fünfzehn Jahre alt
Sans espoir
Ohne Hoffnung
Et sans but dans la vie
Und ohne Ziel im Leben
Je flirtais avec le néant
Ich flirtete mit dem Nichts
Quelqu'un, au lointain, jouait du Chopin
Jemand spielte in der Ferne Chopin
J'ai laissé ma fenêtre entrouverte
Ich ließ mein Fenster einen Spalt offen
Tous mes rêves, mes désirs, mes envies
All meine Träume, meine Sehnsüchte, meine Begierden
Étouffés comme des cris d'enfants
Erstickt wie Kinderschreie
Un soir de détresse et de solitude
An einem Abend voller Verzweiflung und Einsamkeit
J'ai voulu m'enlever la vie
Wollte ich mir das Leben nehmen
Être sans amour a quinze ans
Mit fünfzehn Jahren ohne Liebe zu sein
Crier au secours dans le vent
Im Wind um Hilfe schreien
Avec une envie de plonger dans le vide
Mit dem Wunsch, mich in die Leere zu stürzen
Tant de murs autour
So viele Mauern ringsum
Tant de gens
So viele Menschen
Qui sont restés sourds tout ce temps
Die die ganze Zeit taub blieben
N'ont-ils donc jamais connu le mal de vivre
Haben sie denn nie die Lebensqual gekannt
On est solitaire en haute altitude
Man ist einsam in großer Höhe
Suspendue au fil de sa vie
Am Faden seines Lebens hängend
Il m'a suivi jusqu'à aujourd'hui
Er hat mich bis heute verfolgt
Le désespoir de mes quinze ans
Die Verzweiflung meiner fünfzehn Jahre
Certains soirs
An manchen Abenden
Quand le blues m'envahit
Wenn der Blues mich überkommt
Je refais un saut dans le temps
Mache ich einen Sprung zurück in die Zeit
Quelqu'un de ses mains
Jemand berührte mich
Me touchait de loin
Mit seinen Händen aus der Ferne
Tout doucement
Ganz sanft
Je me suis offerte
Habe ich mich hingegeben
Dans le noir étendue sur mon lit
Im Dunkeln, ausgestreckt auf meinem Bett
J'étais seule et j'avais quinze ans
Ich war allein und fünfzehn Jahre alt
Un soir de détresse
An einem Abend voller Verzweiflung
Et de solitude
Und Einsamkeit
La musique m'a sauve la vie
Hat die Musik mir das Leben gerettet





Авторы: Luc Plamondon, Marc Javelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.