Marie Carmen - Elle attend - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marie Carmen - Elle attend




Elle attend
She Waits
Elle traverse au ralenti ses mille et une nuits
She walks in slow motion through her thousand and one nights
Porte sa peine autour du cou comme un bijou
Wearing her sorrow around her neck like a jewel
Elle n'en peut plus, sonne l'alarme, se noie dans ses larmes
She can't take it anymore, sounds the alarm, drowns in her tears
Et fait appel aux p'tites annonces pour retrouver son homme
And turns to classifieds to find her man
Du haut d'sa tour, les années passent
From the top of her tower, the years go by
Mais elle, elle repasse
But she, she irons
Son seul amour, ses souvenirs pour s'endormir
Her only love, her memories to fall asleep
Elle prend des marches, elle tourne en rond, scrute l'horizon
She takes walks, she goes in circles, scans the horizon
Sa vie se passe en salle d'attente
Her life is spent in a waiting room
C'est une patiente
She is a patient
Elle attend
She waits
En tricotant sa vie lentement
Knitting her life slowly
Endroit envers, été hiver
Inside out, summer winter
En tissant les rideaux du temps
Weaving the curtains of time
Jour et nuit, beau temps, mauvais temps
Day and night, good weather, bad weather
Elle attend
She waits
Pénélope ne voit rien venir
Penelope sees nothing coming
Oublie-le, pense à ton avenir
Forget him, think about your future
Mais autant emporte le temps
But as time carries away
Elle pense à son unique amant
She thinks of her only lover
Et elle attend
And she waits
Elle ouvre les portes, ferme les bras, rue dans les brancards
She opens doors, closes her arms, kicks up a fuss
S'adresse aux dieux, Yahvé, Khrisna, n'importe quoi
Speaks to the gods, Yahweh, Krishna, anything
Elle téléphone comme une perdue aux objets perdus
She calls like a lost soul to the lost and found
Elle pleure, se jette contre les murs, les temps sont durs
She cries, throws herself against the walls, times are hard
En tricotant sa vie lentement
Knitting her life slowly
Endroit envers, été hiver
Inside out, summer winter
En tissant les rideaux du temps
Weaving the curtains of time
Jour et nuit, beau temps mauvais temps
Day and night, good weather, bad weather
Elle attend
She waits
Pénélope ne voit rien venir
Penelope sees nothing coming
Oublie-le, pense à ton avenir
Forget him, think about your future
Mais autant emporte le temps
But as time carries away
Elle pense à son unique amant
She thinks of her only lover
Et elle attend
And she waits
Dans l'monde, les guerres ont continué
In the world, wars have continued
Depuis qu'elle attend
Since she's been waiting
Y en a eu des raz-de-marée
There have been tidal waves
Depuis qu'elle attend
Since she's been waiting
La terre s'est fait drôlement secouer
The earth has been shaken quite a bit
Depuis qu'elle attend
Since she's been waiting
Mais malgré tout ça
But despite all that
Pénélope reste
Penelope stays there
Elle attend
She waits
En tricotant sa vie lentement
Knitting her life slowly
Endroit envers, été hiver
Inside out, summer winter
En tissant les rideaux du temps
Weaving the curtains of time
Jour et nuit, beau temps mauvais temps
Day and night, good weather, bad weather
Elle attend
She waits
Pénélope ne voit rien venir
Penelope sees nothing coming
Oublie-le, pense à ton avenir
Forget him, think about your future
Mais autant emporte le temps
But as time carries away
Elle pense à son unique amant
She thinks of her only lover
Elle attend
She waits
Pénélope ne voit rien venir
Penelope sees nothing coming
Oublie-le, pense à ton avenir
Forget him, think about your future
Mais autant emporte le temps
But as time carries away
Elle pense à son unique amant
She thinks of her only lover
Et elle attend
And she waits
Elle fait des vagues, nage en plein drame
She makes waves, swims in pure drama
A la vague à l'âme
With a heavy heart
Ronge ses ongles, s'arrache les ch'veux
Bites her nails, tears her hair out
Elle lui en veut
She resents him
Elle pogne les nerfs, maudit le ciel d'être encore fidèle
She gets on her nerves, curses the heavens for still being faithful
Malgré tout ça, f'ra les cent pas jusqu'à trépas
Despite all that, she'll pace until she dies





Авторы: Francois Valery Jean, Marc Javelin, Francine (ca)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.