Marie Carmen - Elle attend - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marie Carmen - Elle attend




Elle attend
Она ждет
Elle traverse au ralenti ses mille et une nuits
Он медленно проживает свои тысячи и одну ночь,
Porte sa peine autour du cou comme un bijou
Носит свою боль на шее, как украшение.
Elle n'en peut plus, sonne l'alarme, se noie dans ses larmes
Он больше не может, бьет тревогу, тонет в своих слезах
Et fait appel aux p'tites annonces pour retrouver son homme
И подает объявления, чтобы найти свою любимую.
Du haut d'sa tour, les années passent
С высоты своей башни он видит, как идут годы,
Mais elle, elle repasse
Но он всё возвращается
Son seul amour, ses souvenirs pour s'endormir
К своей единственной любви, своим воспоминаниям, чтобы уснуть.
Elle prend des marches, elle tourne en rond, scrute l'horizon
Он гуляет, бродит кругами, всматривается вдаль.
Sa vie se passe en salle d'attente
Его жизнь проходит в зале ожидания,
C'est une patiente
Он - ждущий пациент.
Elle attend
Он ждет,
En tricotant sa vie lentement
Медленно провязывая свою жизнь,
Endroit envers, été hiver
Наизнанку и наоборот, лето зимой,
En tissant les rideaux du temps
Сплетая занавески времени.
Jour et nuit, beau temps, mauvais temps
Днем и ночью, в хорошую и плохую погоду,
Elle attend
Он ждет.
Pénélope ne voit rien venir
Пенелопа, ты не видишь, что ничего не меняется.
Oublie-le, pense à ton avenir
Забудь его, подумай о своем будущем.
Mais autant emporte le temps
Но время не лечит,
Elle pense à son unique amant
Он думает о своей единственной возлюбленной
Et elle attend
И ждет.
Elle ouvre les portes, ferme les bras, rue dans les brancards
Он открывает двери, но закрывает объятия, мечется в бреду,
S'adresse aux dieux, Yahvé, Khrisna, n'importe quoi
Обращается к богам - Яхве, Кришне, да кому угодно.
Elle téléphone comme une perdue aux objets perdus
Он звонит, как потерянная душа, в бюро находок,
Elle pleure, se jette contre les murs, les temps sont durs
Плачет, бьется о стены, времена тяжелые.
En tricotant sa vie lentement
Медленно провязывая свою жизнь,
Endroit envers, été hiver
Наизнанку и наоборот, лето зимой,
En tissant les rideaux du temps
Сплетая занавески времени.
Jour et nuit, beau temps mauvais temps
Днем и ночью, в хорошую и плохую погоду
Elle attend
Он ждет.
Pénélope ne voit rien venir
Пенелопа, ты не видишь, что ничего не меняется.
Oublie-le, pense à ton avenir
Забудь его, подумай о своем будущем.
Mais autant emporte le temps
Но время не лечит,
Elle pense à son unique amant
Он думает о своей единственной возлюбленной
Et elle attend
И ждет.
Dans l'monde, les guerres ont continué
В мире продолжались войны
Depuis qu'elle attend
С тех пор, как он ждет.
Y en a eu des raz-de-marée
Было много цунами
Depuis qu'elle attend
С тех пор, как он ждет.
La terre s'est fait drôlement secouer
Земля сильно тряслась
Depuis qu'elle attend
С тех пор, как он ждет.
Mais malgré tout ça
Но, несмотря на всё это,
Pénélope reste
Пенелопа остается здесь.
Elle attend
Он ждет,
En tricotant sa vie lentement
Медленно провязывая свою жизнь,
Endroit envers, été hiver
Наизнанку и наоборот, лето зимой,
En tissant les rideaux du temps
Сплетая занавески времени.
Jour et nuit, beau temps mauvais temps
Днем и ночью, в хорошую и плохую погоду
Elle attend
Он ждет.
Pénélope ne voit rien venir
Пенелопа, ты не видишь, что ничего не меняется.
Oublie-le, pense à ton avenir
Забудь его, подумай о своем будущем.
Mais autant emporte le temps
Но время не лечит,
Elle pense à son unique amant
Он думает о своей единственной возлюбленной.
Elle attend
Он ждет.
Pénélope ne voit rien venir
Пенелопа, ты не видишь, что ничего не меняется.
Oublie-le, pense à ton avenir
Забудь его, подумай о своем будущем.
Mais autant emporte le temps
Но время не лечит,
Elle pense à son unique amant
Он думает о своей единственной возлюбленной.
Et elle attend
И ждет.
Elle fait des vagues, nage en plein drame
Он как в море волнуется, плавает в пучине драмы
A la vague à l'âme
С меланхолией в душе.
Ronge ses ongles, s'arrache les ch'veux
Грызет ногти, рвет на себе волосы,
Elle lui en veut
Он зол на неё.
Elle pogne les nerfs, maudit le ciel d'être encore fidèle
Он на пределе, проклинает небо за то, что всё еще верен,
Malgré tout ça, f'ra les cent pas jusqu'à trépas
И, несмотря ни на что, будет ходить туда-сюда до самой смерти.





Авторы: Francois Valery Jean, Marc Javelin, Francine (ca)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.