Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je veux qu'tu m'aimes
Ich will, dass du mich liebst
Histoire
de
voir
ou
on
en
est
toi
t'as
gagné
Um
zu
sehen,
wo
wir
stehen,
du
hast
gewonnen
Moi
de
mon
côté
je
suis
plus
moi-même
Ich
meinerseits
bin
nicht
mehr
ich
selbst
Quand
tu
dis
que
tu
m'aimes
Wenn
du
sagst,
dass
du
mich
liebst
Histoire
de
voir
ou
on
en
est
Um
zu
sehen,
wo
wir
stehen
Je
suis
dénudée
dépossédée
Ich
bin
entblößt,
enteignet
Je
suis
plus
moi-même
Ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst
Toi
tu
dis
que
tu
m'aimes
Du
sagst,
dass
du
mich
liebst
Mais
ma
vie
a
moi
dans
tout
ça
Aber
mein
Leben
in
all
dem?
Je
passerai
pas
ma
vie
a
pleurer
Ich
werde
mein
Leben
nicht
weinend
verbringen
A
soupirer
désespérée
Seufzend,
verzweifelt
Quand
tu
se
ras
pas
la
Wenn
du
nicht
da
sein
wirst
Toute
seule
avec
moi
Ganz
allein
mit
mir
Mais
ma
vie
a
moi
dans
tout
ça
Aber
mein
Leben
in
all
dem?
Ou
elle
va
Wohin
führt
es?
Je
veux
m'exister
je
veux
me
posséder
Ich
will
existieren,
ich
will
mich
selbst
besitzen
Je
veux
pas
m'évader
Ich
will
nicht
fliehen
Je
veux
que
tu
m'aimes
Ich
will,
dass
du
mich
liebst
Exactement
comme
je
t'aime
Genau
so,
wie
ich
dich
liebe
Histoire
de
voir
ou
on
en
est
Um
zu
sehen,
wo
wir
stehen
Toi
t'as
gagné
moi
de
mon
côté
Du
hast
gewonnen,
ich
meinerseits
Je
suis
plus
moi-même
Ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst
Quand
tu
dis
que
tu
m'aimes
Wenn
du
sagst,
dass
du
mich
liebst
Mais
ma
vie
a
moi
dans
tout
ça
Aber
mein
Leben
in
all
dem?
Je
veux
me
retrouver
Ich
will
mich
wiederfinden
Je
veux
me
posséder
Ich
will
mich
selbst
besitzen
Je
veux
pas
m'échapper
Ich
will
nicht
entkommen
Je
veux
que
tu
m'aimes
Ich
will,
dass
du
mich
liebst
Exactement
comme
je
t'aime
Genau
so,
wie
ich
dich
liebe
Je
veux
que
tu
m'aimes
Ich
will,
dass
du
mich
liebst
Exactement
comme
je
t'aime
Genau
so,
wie
ich
dich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: elizabeth depardieu, martine clemenceau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.