Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou sont passees les poupees
Wohin sind die Puppen gegangen
Dis-moi
où
s'en
vont
les
poupées
Sag
mir,
wohin
die
Puppen
gehen
Quand
les
filles
grandissent
Wenn
die
Mädchen
groß
werden
Les
nuits
où
l'enfance
vient
mourir
In
den
Nächten,
in
denen
die
Kindheit
stirbt
Dis-moi
où
s'en
vont
les
poupées
Sag
mir,
wohin
die
Puppen
gehen
Quand
les
filles
rougissent
Wenn
die
Mädchen
erröten
Les
nuits
à
tanguer
de
plaisir
In
den
Nächten,
wo
wir
vor
Vergnügen
schwankten
Où
s'en
vont
ces
"je
t'aime"
murmurés
au
hasard
Wohin
gehen
diese
zufällig
geflüsterten
'Ich
liebe
dich'
Parce
qu'on
a
peur
du
noir
Weil
wir
Angst
im
Dunkeln
haben
Seule
sans
sa
poupée,
on
se
caresse
les
corps
Allein
ohne
ihre
Puppe,
streicheln
wir
unsere
Körper
Mais
tu
sais
qu'on
s'endort
Aber
du
weißt,
dass
wir
einschlafen
Seule
au
monde
Allein
auf
der
Welt
Dis-moi
où
s'en
vont
les
baisers
Sag
mir,
wohin
die
Küsse
gehen
Goût
de
sel
et
pain
d'épice
Geschmack
von
Salz
und
Lebkuchen
Un
goût
qu'on
gardera
toujours
Ein
Geschmack,
den
wir
immer
behalten
werden
Dis-moi
où
s'en
vont
les
fumées
Sag
mir,
wohin
der
Rauch
geht
Des
cigarettes
qu'on
glisse
Von
Zigaretten,
die
wir
gleiten
lassen
De
lèvres
à
lèvres
après
l'amour
Von
Lippen
zu
Lippen
nach
der
Liebe
Où
s'en
vont
ces
"je
t'aime"
murmurés
au
hasard
Wohin
gehen
diese
zufällig
geflüsterten
'Ich
liebe
dich'
Parce
qu'on
a
peur
du
noir
Weil
wir
Angst
im
Dunkeln
haben
Seule
sans
sa
poupée,
on
se
caresse
les
corps
Allein
ohne
ihre
Puppe,
streicheln
wir
unsere
Körper
Mais
tu
sais
qu'on
s'endort
Aber
du
weißt,
dass
wir
einschlafen
Seule
au
monde
Allein
auf
der
Welt
Seule
au
monde,
seule
au
monde
Allein
auf
der
Welt,
allein
auf
der
Welt
Où
s'en
vont
Wohin
gehen
sie
Où
s'en
vont
ces
"je
t'aime"
murmurés
au
hasard
Wohin
gehen
diese
zufällig
geflüsterten
'Ich
liebe
dich'
Parce
qu'on
a
peur
du
noir
Weil
wir
Angst
im
Dunkeln
haben
Seule
sans
sa
poupée,
on
se
caresse
les
corps
Allein
ohne
ihre
Puppe,
streicheln
wir
unsere
Körper
Mais
tu
sais
qu'on
s'endort
Aber
du
weißt,
dass
wir
einschlafen
Seule
au
monde
Allein
auf
der
Welt
Sans
"je
t'aime"
murmurés
au
hasard
Ohne
zufällig
geflüsterte
'Ich
liebe
dich'
Parce
qu'on
a
peur
du
noir
Weil
wir
Angst
im
Dunkeln
haben
Seule
sans
sa
poupée
Allein
ohne
ihre
Puppe
On
se
caresse
les
corps
Streicheln
wir
unsere
Körper
Mais
tu
sais
qu'on
s'endort
Aber
du
weißt,
dass
wir
einschlafen
Seule
au
monde
Allein
auf
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Georges Carlier, Patrick Hardy
Альбом
L'une
дата релиза
01-01-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.