Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu veux me suivre
Wenn du mir folgen willst
J'ai
envie
de
te
donner
Ich
möchte
dir
geben
Le
meilleur
de
moi-même
Das
Beste
von
mir
selbst
Donner
le
monde
entier
Dir
die
ganze
Welt
geben
Donner
tout
ce
que
j'aime
Dir
alles
geben,
was
ich
liebe
Tout
ce
que
j'aime
Alles,
was
ich
liebe
J'ai
envie
de
t'aimer
Ich
möchte
dich
lieben
Dans
mon
sang,
dans
ma
chair
In
meinem
Blut,
in
meinem
Fleisch
T'aimer
jusqu'à
aimer
Dich
lieben,
bis
ich
liebe
Plus
loin
que
la
lumière
Weiter
als
das
Licht
Que
la
lumière
Als
das
Licht
Je
veux
te
vivre
à
tout
jamais
Ich
will
dich
für
immer
erleben
Si
tu
veux
me
suivre,
je
pourrais
Wenn
du
mir
folgen
willst,
könnte
ich
Coucher
le
ciel
sur
ton
visage
Den
Himmel
auf
dein
Gesicht
legen
Ouvrir
mes
ailes
dans
tes
voyages
Meine
Flügel
auf
deinen
Reisen
öffnen
Être
éternelle
sur
ton
rivage
Ewig
sein
an
deinem
Ufer
Comme
une
étoile
Wie
ein
Stern
Comme
un
soleil
loin
des
orages
Wie
eine
Sonne
fern
von
Stürmen
J'ai
envie
de
te
chanter
Ich
möchte
dir
singen
Le
meilleur
de
moi-même
Das
Beste
von
mir
selbst
Chanter
le
monde
entier
Die
ganze
Welt
besingen
Chanter
pour
toi
que
j'aime
Für
dich
singen,
den
ich
liebe
Pour
toi
que
j'aime
Für
dich,
den
ich
liebe
J'ai
envier
de
t'aimer
Ich
möchte
dich
lieben
Moi,
la
lune,
toi,
la
terre
Ich,
der
Mond,
du,
die
Erde
Inventer
la
marée
Die
Gezeiten
erfinden
Qui
f'ra
danser
la
mer
Die
das
Meer
tanzen
lässt
Danser
la
mer
Das
Meer
tanzen
Je
veux
te
vivre
à
tout
jamais
Ich
will
dich
für
immer
erleben
Si
tu
veux
me
suivre,
je
pourrais
Wenn
du
mir
folgen
willst,
könnte
ich
Coucher
le
ciel
sur
ton
visage
Den
Himmel
auf
dein
Gesicht
legen
Ouvrir
mes
ailes
dans
tes
voyages
Meine
Flügel
auf
deinen
Reisen
öffnen
Être
éternelle
sur
ton
rivage
Ewig
sein
an
deinem
Ufer
Comme
une
étoile
Wie
ein
Stern
Comme
un
soleil
loin
des
orages
Wie
eine
Sonne
fern
von
Stürmen
Je
veux
te
vivre
à
tout
jamais
Ich
will
dich
für
immer
erleben
Si
tu
veux
me
suivre,
je
pourrais
Wenn
du
mir
folgen
willst,
könnte
ich
Coucher
le
ciel
sur
ton
visage
Den
Himmel
auf
dein
Gesicht
legen
Ouvrir
mes
ailes
dans
tes
voyages
Meine
Flügel
auf
deinen
Reisen
öffnen
Être
éternelle
sur
ton
rivage
Ewig
sein
an
deinem
Ufer
Comme
une
étoile
Wie
ein
Stern
Comme
un
soleil
loin
des
orages
Wie
eine
Sonne
fern
von
Stürmen
Être
éternelle
sur
ton
rivage
Ewig
sein
an
deinem
Ufer
Comme
une
étoile
Wie
ein
Stern
Comme
un
soleil
loin
des
orages
Wie
eine
Sonne
fern
von
Stürmen
(Let's
go!)
(Los
geht's!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bouaziss Roger Tabrha, Eric Lapointe, Francois Valery Jean, Marc Javelin
Альбом
L'une
дата релиза
01-01-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.