Marie Cowan, André Rieu & Mirusia - Waltzing Matilda - Vocal Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marie Cowan, André Rieu & Mirusia - Waltzing Matilda - Vocal Version




Once a jolly swagman camped by a billabong,
Когда-то веселый свэгмен разбил лагерь у биллабонга.
Under the shade of a Coolibah tree,
Под сенью дерева Кулиба,
And he sang as he watched and waited till his billy boiled,
И он пел, наблюдая и ожидая, пока его Билли закипит:
"You'll come a Waltzing Matilda with me."
"ты станешь вальсирующей Матильдой со мной".
Down came a jumbuck to drink at that billabong
Спустился джумбак, чтобы выпить в этом биллабонге.
Up jumped the swagging and grabbed him with glee,
Вскочил свэггинг и с ликованием схватил его.
And he sang as he stowed that jumbuck in his tucker bag
И он пел, укладывая эту штуковину в свою сумку.
"You'll come a Waltzing Matilda with me."
"Ты станешь вальсирующей Матильдой со мной".
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda,
Вальсирующая Матильда, Вальсирующая Матильда,
You'll come a Waltzing Matilda with me,
Ты станешь вальсирующей Матильдой со мной.
And he sang as he stowed that jumbuck in his tucker bag
И он пел, укладывая эту штуковину в свою сумку.
"You'll come a Waltzing Matilda with me."
"Ты станешь вальсирующей Матильдой со мной".
Down came the squatter mounted on his thorough-bred
Спустился скваттер верхом на своем породистом коне.
Up came the troopers one, two, three
Подошли солдаты: раз, два, три.
"Whose that jolly jumbuck you've got in your tucker bag?
"Чей это веселый джампак у тебя в сумке?
You'll come a Waltzing Matilda with me."
Ты станешь со мной вальсирующей Матильдой.
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Вальсирующая Матильда, Вальсирующая Матильда
You'll come a Waltzing Matilda with me
Ты пойдешь со мной вальсировать Матильда
"Whose that jolly jumbuck you've got in your tucker-bag?
"Чей это веселый джампак у тебя в сумке?
You'll come a Waltzing Matilda with me."
Ты станешь со мной вальсирующей Матильдой.
Up cut the swagging and jumped into the billabong
Я сорвал чванливость и прыгнул в биллабонг.
"You'll never catch me alive" said he,
"Вы никогда не поймаете меня живым", - сказал он,
And his ghost may be heard if you pass by that billabong
И его призрак может быть услышан, если вы пройдете мимо этого биллабонга.
"Who'll come a Waltzing Matilda with me?"
"Кто будет танцевать со мной Матильду?"
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Вальсирующая Матильда, Вальсирующая Матильда
You'll come a Waltzing Matilda with me
Ты пойдешь со мной вальсировать Матильда
And his ghost may be heard if you pass by that billabong
И его призрак может быть услышан, если вы пройдете мимо этого биллабонга.
"You'll come a Waltzing Matilda with me."
"Ты станешь вальсирующей Матильдой со мной".
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Вальсирующая Матильда, Вальсирующая Матильда
You'll come a Waltzing Matilda with me
Ты пойдешь со мной вальсировать Матильда
And his ghost may be heard if you pass by that billabong
И его призрак может быть услышан, если вы пройдете мимо этого биллабонга.
"You'll come a Waltzing Matilda with me."
"Ты станешь вальсирующей Матильдой со мной".






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.