Текст и перевод песни Marie Cowan, André Rieu & Mirusia - Waltzing Matilda - Vocal Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waltzing Matilda - Vocal Version
Вальсируя Матильду - Вокальная версия
Once
a
jolly
swagman
camped
by
a
billabong,
Однажды
весёлый
бродяга
расположился
у
заводи,
Under
the
shade
of
a
Coolibah
tree,
В
тени
дерева
кулиба,
And
he
sang
as
he
watched
and
waited
till
his
billy
boiled,
И
пел
он,
наблюдая
и
ожидая,
пока
закипит
его
билли,
"You'll
come
a
Waltzing
Matilda
with
me."
"Пойдём,
повальсируем
Матильду
со
мной."
Down
came
a
jumbuck
to
drink
at
that
billabong
Спустился
барашек
к
заводи
напиться,
Up
jumped
the
swagging
and
grabbed
him
with
glee,
Бродяга
вскочил
и
схватил
его
с
радостью,
And
he
sang
as
he
stowed
that
jumbuck
in
his
tucker
bag
И
пел
он,
укладывая
барашка
в
свою
сумку,
"You'll
come
a
Waltzing
Matilda
with
me."
"Пойдём,
повальсируем
Матильду
со
мной."
Waltzing
Matilda,
Waltzing
Matilda,
Вальсируя
Матильду,
Вальсируя
Матильду,
You'll
come
a
Waltzing
Matilda
with
me,
Пойдём,
повальсируем
Матильду
со
мной,
And
he
sang
as
he
stowed
that
jumbuck
in
his
tucker
bag
И
пел
он,
укладывая
барашка
в
свою
сумку,
"You'll
come
a
Waltzing
Matilda
with
me."
"Пойдём,
повальсируем
Матильду
со
мной."
Down
came
the
squatter
mounted
on
his
thorough-bred
Приехал
скватер
верхом
на
чистокровном
коне,
Up
came
the
troopers
one,
two,
three
Подъехали
солдаты,
раз,
два,
три,
"Whose
that
jolly
jumbuck
you've
got
in
your
tucker
bag?
"Чей
это
весёлый
барашек
у
тебя
в
сумке?
You'll
come
a
Waltzing
Matilda
with
me."
Пойдём,
повальсируем
Матильду
со
мной."
Waltzing
Matilda,
Waltzing
Matilda
Вальсируя
Матильду,
Вальсируя
Матильду,
You'll
come
a
Waltzing
Matilda
with
me
Пойдём,
повальсируем
Матильду
со
мной,
"Whose
that
jolly
jumbuck
you've
got
in
your
tucker-bag?
"Чей
это
весёлый
барашек
у
тебя
в
сумке?
You'll
come
a
Waltzing
Matilda
with
me."
Пойдём,
повальсируем
Матильду
со
мной."
Up
cut
the
swagging
and
jumped
into
the
billabong
Вскочил
бродяга
и
прыгнул
в
заводь,
"You'll
never
catch
me
alive"
said
he,
"Вы
меня
живым
не
возьмёте!"
сказал
он,
And
his
ghost
may
be
heard
if
you
pass
by
that
billabong
И
его
призрак
можно
услышать,
если
пройдёшь
мимо
той
заводи,
"Who'll
come
a
Waltzing
Matilda
with
me?"
"Кто
пойдёт
вальсировать
Матильду
со
мной?"
Waltzing
Matilda,
Waltzing
Matilda
Вальсируя
Матильду,
Вальсируя
Матильду,
You'll
come
a
Waltzing
Matilda
with
me
Пойдём,
повальсируем
Матильду
со
мной,
And
his
ghost
may
be
heard
if
you
pass
by
that
billabong
И
его
призрак
можно
услышать,
если
пройдёшь
мимо
той
заводи,
"You'll
come
a
Waltzing
Matilda
with
me."
"Пойдём,
повальсируем
Матильду
со
мной."
Waltzing
Matilda,
Waltzing
Matilda
Вальсируя
Матильду,
Вальсируя
Матильду,
You'll
come
a
Waltzing
Matilda
with
me
Пойдём,
повальсируем
Матильду
со
мной,
And
his
ghost
may
be
heard
if
you
pass
by
that
billabong
И
его
призрак
можно
услышать,
если
пройдёшь
мимо
той
заводи,
"You'll
come
a
Waltzing
Matilda
with
me."
"Пойдём,
повальсируем
Матильду
со
мной."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.