Marie Davidson - Your Biggest Fan - перевод текста песни на немецкий

Your Biggest Fan - Marie Davidsonперевод на немецкий




Your Biggest Fan
Dein größter Fan
What is it about you?
Was ist das an dir?
Why are you so strange?
Warum bist du so seltsam?
I love your music
Ich liebe deine Musik
Wait, do you play in a band?
Warte, spielst du in einer Band?
Yeah, I-I totally saw you
Ja, ich-ich habe dich total gesehen
You kind of remind me of um, you know that umm, umm
Du erinnerst mich irgendwie an ähm, du weißt schon, diesen ähm, ähm
Umm, umm ueehhh ueeEH EEEHH
Ähm, ähm üäääh üÄÄH ÄÄÄHH
Oh what's wrong with you?
Oh, was ist los mit dir?
Are you annoyed?
Bist du genervt?
(Oh my god)
(Oh mein Gott)
What are we gonna do?
Was werden wir tun?
Where are we gonna go?
Wohin werden wir gehen?
(Where are we going after)
(Wohin gehen wir danach)
Hey, are you doing a DJ set tonight?
Hey, legst du heute Abend als DJ auf?
Oh, I see (No, no, no, no, no, no, no, no)
Oh, ich verstehe (Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein)
Man, I think she's faking her accent
Mann, ich glaube, sie täuscht ihren Akzent vor
I mean, nobody talks like that
Ich meine, niemand redet so
(If living life the right way means keeping some sort of control over your emotions, I'm out. Oh yeah. Marie Davidson, what a bitch)
(Wenn das Leben richtig leben bedeutet, eine Art Kontrolle über seine Emotionen zu behalten, bin ich raus. Oh ja. Marie Davidson, was für eine Zicke)
So, frankly, is this album about taking risks?
Also, ehrlich gesagt, geht es in diesem Album darum, Risiken einzugehen?
(She doesn't even know what she wants)
(Sie weiß nicht einmal, was sie will)
Oh hi, what's up? (Oh, that guy is actually gay)
Oh hi, was geht? (Oh, dieser Typ ist eigentlich schwul)
I'm sorry I missed your set, I heard it was amazing
Es tut mir leid, dass ich dein Set verpasst habe, ich habe gehört, es war unglaublich
Do you have drugs?
Hast du Drogen?
Can I help you roll your cables?
Kann ich dir helfen, deine Kabel aufzurollen?
Do you know what's happening?
Weißt du, was passiert?
Are you coming?
Kommst du mit?
Who are you anyways?
Wer bist du überhaupt?
Please come with me, please please come we're going nowhere
Bitte komm mit mir, bitte bitte komm mit, wir gehen nirgendwo hin
'Cause she's fucked
Weil sie am Arsch ist
Do you really need to carry around all that gear with you?
Musst du wirklich all das Equipment mit dir herumschleppen?
My god! (Can you hear my heart beating? Nah, nah, nah)
Mein Gott! (Kannst du mein Herz schlagen hören? Näh, näh, näh)
Are you insane? (Oh, can you hear my ego talking?)
Bist du verrückt? (Oh, kannst du mein Ego reden hören?)
Does that bother you?
Stört dich das?
Who are you? Mm? Tell me
Wer bist du? Mm? Sag es mir
'Cause I wanna know
Weil ich es wissen will
Who the fuck are you?
Wer zum Teufel bist du?
(If you see me in the morning
(Wenn du mich am Morgen siehst
And it seems like I'm about to cry
Und es scheint, als würde ich gleich weinen
It probably means that I've lost it
Bedeutet das wahrscheinlich, dass ich durchdrehe
It's not easy to stay sober
Es ist nicht leicht, nüchtern zu bleiben
It's not easy to stay sober
Es ist nicht leicht, nüchtern zu bleiben
No it's not
Nein, das ist es nicht
Don't judge me for my mistakes
Verurteile mich nicht für meine Fehler
No words could explain
Keine Worte könnten erklären
How deep is the pain)
Wie tief der Schmerz ist)





Авторы: Pierre Guerineau, Marie Davidson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.