Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Biggest Fan
Dein größter Fan
What
is
it
about
you?
Was
ist
das
an
dir?
Why
are
you
so
strange?
Warum
bist
du
so
seltsam?
I
love
your
music
Ich
liebe
deine
Musik
Wait,
do
you
play
in
a
band?
Warte,
spielst
du
in
einer
Band?
Yeah,
I-I
totally
saw
you
Ja,
ich-ich
habe
dich
total
gesehen
You
kind
of
remind
me
of
um,
you
know
that
umm,
umm
Du
erinnerst
mich
irgendwie
an
ähm,
du
weißt
schon,
diesen
ähm,
ähm
Umm,
umm
ueehhh
ueeEH
EEEHH
Ähm,
ähm
üäääh
üÄÄH
ÄÄÄHH
Oh
what's
wrong
with
you?
Oh,
was
ist
los
mit
dir?
Are
you
annoyed?
Bist
du
genervt?
(Oh
my
god)
(Oh
mein
Gott)
What
are
we
gonna
do?
Was
werden
wir
tun?
Where
are
we
gonna
go?
Wohin
werden
wir
gehen?
(Where
are
we
going
after)
(Wohin
gehen
wir
danach)
Hey,
are
you
doing
a
DJ
set
tonight?
Hey,
legst
du
heute
Abend
als
DJ
auf?
Oh,
I
see
(No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no)
Oh,
ich
verstehe
(Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
Man,
I
think
she's
faking
her
accent
Mann,
ich
glaube,
sie
täuscht
ihren
Akzent
vor
I
mean,
nobody
talks
like
that
Ich
meine,
niemand
redet
so
(If
living
life
the
right
way
means
keeping
some
sort
of
control
over
your
emotions,
I'm
out.
Oh
yeah.
Marie
Davidson,
what
a
bitch)
(Wenn
das
Leben
richtig
leben
bedeutet,
eine
Art
Kontrolle
über
seine
Emotionen
zu
behalten,
bin
ich
raus.
Oh
ja.
Marie
Davidson,
was
für
eine
Zicke)
So,
frankly,
is
this
album
about
taking
risks?
Also,
ehrlich
gesagt,
geht
es
in
diesem
Album
darum,
Risiken
einzugehen?
(She
doesn't
even
know
what
she
wants)
(Sie
weiß
nicht
einmal,
was
sie
will)
Oh
hi,
what's
up?
(Oh,
that
guy
is
actually
gay)
Oh
hi,
was
geht?
(Oh,
dieser
Typ
ist
eigentlich
schwul)
I'm
sorry
I
missed
your
set,
I
heard
it
was
amazing
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dein
Set
verpasst
habe,
ich
habe
gehört,
es
war
unglaublich
Do
you
have
drugs?
Hast
du
Drogen?
Can
I
help
you
roll
your
cables?
Kann
ich
dir
helfen,
deine
Kabel
aufzurollen?
Do
you
know
what's
happening?
Weißt
du,
was
passiert?
Are
you
coming?
Kommst
du
mit?
Who
are
you
anyways?
Wer
bist
du
überhaupt?
Please
come
with
me,
please
please
come
we're
going
nowhere
Bitte
komm
mit
mir,
bitte
bitte
komm
mit,
wir
gehen
nirgendwo
hin
'Cause
she's
fucked
Weil
sie
am
Arsch
ist
Do
you
really
need
to
carry
around
all
that
gear
with
you?
Musst
du
wirklich
all
das
Equipment
mit
dir
herumschleppen?
My
god!
(Can
you
hear
my
heart
beating?
Nah,
nah,
nah)
Mein
Gott!
(Kannst
du
mein
Herz
schlagen
hören?
Näh,
näh,
näh)
Are
you
insane?
(Oh,
can
you
hear
my
ego
talking?)
Bist
du
verrückt?
(Oh,
kannst
du
mein
Ego
reden
hören?)
Does
that
bother
you?
Stört
dich
das?
Who
are
you?
Mm?
Tell
me
Wer
bist
du?
Mm?
Sag
es
mir
'Cause
I
wanna
know
Weil
ich
es
wissen
will
Who
the
fuck
are
you?
Wer
zum
Teufel
bist
du?
(If
you
see
me
in
the
morning
(Wenn
du
mich
am
Morgen
siehst
And
it
seems
like
I'm
about
to
cry
Und
es
scheint,
als
würde
ich
gleich
weinen
It
probably
means
that
I've
lost
it
Bedeutet
das
wahrscheinlich,
dass
ich
durchdrehe
It's
not
easy
to
stay
sober
Es
ist
nicht
leicht,
nüchtern
zu
bleiben
It's
not
easy
to
stay
sober
Es
ist
nicht
leicht,
nüchtern
zu
bleiben
No
it's
not
Nein,
das
ist
es
nicht
Don't
judge
me
for
my
mistakes
Verurteile
mich
nicht
für
meine
Fehler
No
words
could
explain
Keine
Worte
könnten
erklären
How
deep
is
the
pain)
Wie
tief
der
Schmerz
ist)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Guerineau, Marie Davidson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.