Текст и перевод песни Marie Denise Pelletier - Diamants bleus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamants bleus
Голубые бриллианты
J'rêvais
d'un
passant
comme
toi
Я
мечтала
о
прохожем,
таком
как
ты,
Qui
passe
et
qui
s'arrête
une
seule
fois
Который
проходит
мимо
и
останавливается
лишь
однажды.
Boulevard
du
désir
urgent
Бульвар
неотложного
желания,
Je
t'ai
croisé,
je
t'ai
suivi
Я
встретила
тебя,
я
последовала
за
тобой.
On
a
brûlé
les
feux
rouges
Мы
проехали
на
красный
свет,
Pressés
de
s'aimer
au
ralenti
Спеша
любить
друг
друга
в
замедленной
съемке.
Le
corps
en
enfer,
le
cœur
au
ciel
Тело
в
аду,
сердце
на
небесах,
J'm'envole
dans
les
bras
d'un
ange
réel
Я
взлетаю
в
объятиях
настоящего
ангела,
Éphémère
en
même
temps
qu'éternel
Мимолетного
и
одновременно
вечного.
La
nuit
miroir
bascule
dans
ton
regard
Ночь,
как
зеркало,
отражается
в
твоем
взгляде,
J'vois
des
diamants
bleus
dans
tes
yeux
Я
вижу
голубые
бриллианты
в
твоих
глазах.
Retiens
l'amour,
mais
libère-moi
Сохрани
любовь,
но
освободи
меня,
Sois
le
futur,
l'aventure,
étonne-moi
Будь
будущим,
приключением,
удиви
меня.
Boulevard
du
désir,
je
criais
au
secours
Бульвар
желания,
я
кричала
о
помощи,
Y'avait
que
toi
qui
entendait
ma
voix
Только
ты
услышал
мой
голос.
Le
corps
en
enfer,
le
cœur
au
ciel
Тело
в
аду,
сердце
на
небесах,
J'm'envole
dans
les
bras
d'un
ange
réel
Я
взлетаю
в
объятиях
настоящего
ангела,
Éphémère
en
même
temps
qu'éternel
Мимолетного
и
одновременно
вечного.
La
nuit
miroir
bascule
dans
ton
regard
Ночь,
как
зеркало,
отражается
в
твоем
взгляде,
J'vois
des
diamants
bleus
dans
tes
yeux
Я
вижу
голубые
бриллианты
в
твоих
глазах.
Tes
diamants
bleus
Твои
голубые
бриллианты,
Dans
leur
rivière
В
своей
реке,
Dans
ton
iris
qui
chatoie
В
твоей
переливающейся
радужке,
Bleu
Gershwin
Голубой
Гершвин,
Bleu
colère
Голубой
гнев,
Bleu
mystère
Голубая
тайна,
Un
peu
comme
les
yeux
d'un
chat
Немного
как
глаза
кота.
Le
corps
en
enfer,
le
cœur
au
ciel
Тело
в
аду,
сердце
на
небесах,
J'm'envole
dans
les
bras
d'un
ange
réel
Я
взлетаю
в
объятиях
настоящего
ангела,
Éphémère
en
même
temps
qu'éternel
Мимолетного
и
одновременно
вечного.
La
nuit
miroir
bascule
dans
ton
regard
Ночь,
как
зеркало,
отражается
в
твоем
взгляде,
J'vois
des
diamants
bleus
dans
tes
yeux
Я
вижу
голубые
бриллианты
в
твоих
глазах.
Le
corps
en
enfer,
le
cœur
au
ciel
Тело
в
аду,
сердце
на
небесах,
J'm'envole
dans
les
bras
d'un
ange
réel
Я
взлетаю
в
объятиях
настоящего
ангела,
Éphémère
en
même
temps
qu'éternel
Мимолетного
и
одновременно
вечного.
La
nuit
miroir
bascule
dans
ton
regard
Ночь,
как
зеркало,
отражается
в
твоем
взгляде,
J'vois
des
diamants
bleus
dans
tes
yeux
Я
вижу
голубые
бриллианты
в
твоих
глазах.
J'vois
des
diamants,
j'vois
des
diamants
bleus
Я
вижу
бриллианты,
я
вижу
голубые
бриллианты,
Éphémère
en
même
temps
qu'éternel
Мимолетного
и
одновременно
вечного.
La
nuit
miroir
bascule
dans
ton
regard
Ночь,
как
зеркало,
отражается
в
твоем
взгляде,
J'vois
des
diamants
bleus
dans
tes
yeux
Я
вижу
голубые
бриллианты
в
твоих
глазах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerald O'brien, Dean Mctaggart, Norman Racicot, Gerald Mosby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.