Текст и перевод песни Marie Denise Pelletier - Kid Kodak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
loft
m'a
semblé
encore
plus
grand
Моя
квартира
казалась
ещё
больше,
Quand
mon
amant
du
moment
Когда
мой
очередной
любовник,
Moitié
macho,
moitié
yuppie
Наполовину
мачо,
наполовину
яппи,
M'a
quitté
un
vendredi
pour
une
Barbie
Бросил
меня
в
пятницу
ради
Барби.
Y'avait
laissé
traîner
chez
nous
Он
оставил
у
меня
Ses
lunettes,
ses
cassettes
et
ses
recettes
Свои
очки,
кассеты
и
рецепты,
Son
chat
Sacha
fraîchement
sorti
des
égoûts
Своего
кота
Сашу,
недавно
подобранного
на
улице,
Pis
le
GQ
du
mois
d'août
И
GQ
за
август.
Toi,
t'habitais
la
page
103
Ты
жил
на
103-й
странице
Dans
une
annonce
de
Gin
Eva
В
рекламе
джина
Eva.
J't'ai
vu
sortir
du
magazine
Я
видела,
как
ты
вышел
из
журнала
Avec
la
bouteille
de
gin
С
бутылкой
джина.
Tu
t'es
sauvé
de
la
pellicule
Ты
сбежал
с
пленки,
Pour
venir
écrire
en
majuscules
Чтобы
написать
заглавными
буквами
Le
mot
"surprise"
sur
ma
vie
grise
Слово
"сюрприз"
на
моей
серой
жизни,
Toujours
pareil
comme
un
playback
Всегда
одинаковой,
как
фонограмма.
Muet,
parfumé
au
Givenchy
Немой,
благоухающий
Givenchy,
Tu
paradais
vers
mon
lit
Ты
прошествовал
к
моей
кровати.
L'heure
à
ta
montre
n'avançait
pas
Время
на
твоих
часах
не
двигалось,
Comme
à
la
page
103
Как
на
103-й
странице.
On
aurait
dit
un
fashion
show
Это
было
похоже
на
показ
мод
Sans
musique,
sans
public,
sans
photos
Без
музыки,
без
публики,
без
фото.
Tu
t'es
allumé
une
Winston
Ты
закурил
Winston,
Sans
même
m'en
offrir
une
Даже
не
предложив
мне.
Comme
une
page
de
publicité
Как
страница
рекламы,
Tu
m'as
donné
le
goût
d'essayer
Ты
пробудил
во
мне
желание
попробовать.
J'ai
mis
ma
tête
sur
ta
poitrine
Я
положила
голову
тебе
на
грудь,
Froide
et
sans
vie
comme
une
vitrine
Холодную
и
безжизненную,
как
витрина.
Tu
t'es
sauvé
de
la
pellicule
Ты
сбежал
с
пленки,
Pour
venir
écrire
en
majuscules
Чтобы
написать
заглавными
буквами
Le
mot
"surprise"
sur
ma
vie
grise
Слово
"сюрприз"
на
моей
серой
жизни,
Toujours
pareil
comme
un
playback
Всегда
одинаковой,
как
фонограмма.
T'as
repris
ta
place
dans
la
revue
Ты
вернулся
на
свое
место
в
журнале.
Est-ce-que
j'ai
rêvé
ou
trop
bu?
Мне
это
приснилось
или
я
слишком
много
выпила?
Quand
j'ouvre
la
page,
c'est
ton
visage
Когда
я
открываю
страницу,
там
твое
лицо.
Toujours
pareil
comme
un
flashback
Всегда
одинаковое,
как
воспоминание.
Toi,
t'habitais
la
page
103
Ты
жил
на
103-й
странице
Dans
une
annonce
de
Gin
Eva
В
рекламе
джина
Eva.
J't'ai
vu
sortir
du
magazine
Я
видела,
как
ты
вышел
из
журнала
Avec
la
bouteille
de
gin
С
бутылкой
джина.
Tu
t'es
sauvé
de
la
pellicule
Ты
сбежал
с
пленки,
Pour
venir
écrire
en
majuscules
Чтобы
написать
заглавными
буквами
Le
mot
"surprise"
sur
ma
vie
grise
Слово
"сюрприз"
на
моей
серой
жизни,
Toujours
pareil
comme
un
playback
Всегда
одинаковой,
как
фонограмма.
T'as
repris
ta
place
dans
la
revue
Ты
вернулся
на
свое
место
в
журнале.
Est-ce-que
j'ai
rêvé
ou
trop
bu?
Мне
это
приснилось
или
я
слишком
много
выпила?
Quand
j'ouvre
la
page,
c'est
ton
visage
Когда
я
открываю
страницу,
там
твое
лицо.
Toujours
pareil
comme
un
flashback
Всегда
одинаковое,
как
воспоминание.
Tu
t'es
sauvé
de
la
pellicule
Ты
сбежал
с
пленки,
Pour
venir
écrire
en
majuscules
Чтобы
написать
заглавными
буквами
Le
mot
"surprise"
sur
ma
vie
grise
Слово
"сюрприз"
на
моей
серой
жизни,
Toujours
pareil
comme
un
playback
Всегда
одинаковой,
как
фонограмма.
T'as
repris
ta
place
dans
la
revue
Ты
вернулся
на
свое
место
в
журнале.
Est-ce-que
j'ai
rêvé
ou
trop
bu?
Мне
это
приснилось
или
я
слишком
много
выпила?
Quand
j'ouvre
la
page,
c'est
ton
visage
Когда
я
открываю
страницу,
там
твое
лицо.
Toujours
pareil
comme
un
flashback
Всегда
одинаковое,
как
воспоминание.
Please,
come
back
Пожалуйста,
вернись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetan Essiambre, Marie Denise Pelletier, Norman Racicot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.