Marie Denise Pelletier - Tous les cris, les S.O.S. - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marie Denise Pelletier - Tous les cris, les S.O.S.




Tous les cris, les S.O.S.
Все крики, все сигналы SOS
Comme un fou va jeter à la mer
Как безумец бросает в море
Des bouteilles vides et puis espère
Пустые бутылки и надеется,
Qu'on pourra lire à travers
Что кто-то сможет прочитать сквозь них
S.O.S. écrit avec de l'air
SOS, написанный воздухом,
Pour te dire que je me sens seul
Чтобы сказать тебе, что я чувствую себя одинокой,
Je dessine à l'encre vide
Я рисую пустынными чернилами
Un désert
Пустыню.
Et je cours
И я бегу,
Je me raccroche à la vie
Цепляюсь за жизнь,
Je me saoule avec le bruit
Пьянею от шума
Des corps qui m'entourent
Тел, которые меня окружают,
Comme des lianes nouées de tresses
Как лианы, сплетенные в косы,
Sans comprendre la détresse
Не понимая отчаяния
Des mots que j'envoie
Слов, что я посылаю.
Difficile d'appeler au secours
Трудно звать на помощь,
Quand tant de drames nous oppressent
Когда столько драм нас угнетают,
Et les larmes nouées de stress
И слезы, смешанные со стрессом,
Etouffent un peu plus les cris d'amour
Заглушают еще больше крики любви
De ceux qui sont dans la faiblesse
Тех, кто находится в беде,
Et dans un dernier espoir
И в последней надежде
Disparaissent
Исчезают.
Et je cours
И я бегу,
Je me raccroche à la vie
Цепляюсь за жизнь,
Je me saoule avec le bruit
Пьянею от шума
Des corps qui m'entourent
Тел, которые меня окружают,
Comme des lianes nouées de tresses
Как лианы, сплетенные в косы,
Sans comprendre la détresse
Не понимая отчаяния
Des mots que j'envoie
Слов, что я посылаю.
Tous les cris les S.O.S.
Все крики, все сигналы SOS
Partent dans les airs
Улетают в воздух,
Dans l'eau laissent une trace
В воде оставляют след,
Dont les écumes font la beauté
Чья пена создает красоту.
Pris dans leur vaisseau de verre
Запертые в своих стеклянных суднах,
Les messages luttent
Послания борются,
Mais les vagues les ramènent
Но волны возвращают их
En pierres d'étoile sur les rochers
Звездными камнями на скалы.
Et j'ai ramassé les bouts de verre
И я собрала осколки стекла,
J'ai recollé tous les morceaux
Склеила все кусочки.
Tout était clair comme de l'eau
Все было ясно, как вода.
Contre le passé y a rien à faire
Против прошлого ничего не поделаешь,
Il faudrait changer les héros
Нужно менять героев
Dans un monde le plus beau
В мире, где самое прекрасное
Reste à faire
Еще предстоит создать.
Et je cours
И я бегу,
Je me raccroche à la vie
Цепляюсь за жизнь,
Je me saoule avec le bruit
Пьянею от шума
Des corps qui m'entourent
Тел, которые меня окружают,
Comme des lianes nouées de tresses
Как лианы, сплетенные в косы,
Sans comprendre la détresse
Не понимая отчаяния
Des mots que j'envoie
Слов, что я посылаю.
Tous les cris les S.O.S.
Все крики, все сигналы SOS
Partent dans les airs
Улетают в воздух,
Dans l'eau laissent une trace
В воде оставляют след,
Dont les écumes font la beauté
Чья пена создает красоту.
Pris dans leur vaisseau de verre
Запертые в своих стеклянных суднах,
Les messages luttent
Послания борются,
Mais les vagues les ramènent
Но волны возвращают их
En pierres d'étoiles sur les rochers
Звездными камнями на скалы.





Авторы: Daniel Balavoine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.