Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
ça
te
passe
en
10
jours
Wenn
es
dich
in
10
Tagen
loslässt
C'est
qu'jen
valais
pas
l'détour
Dann
war
ich
den
Umweg
nicht
wert
Qu'on
frôle
l'erreur
de
parcours
Dass
wir
knapp
am
Fehler
vorbeischrammen
Moi
j'suis
poids
plume,
t'es
poids
lourd,
eh
Ich
bin
Federgewicht,
du
bist
Schwergewicht,
eh
Tout
part
en
couilles,
tu
te
tournes
où
Alles
geht
den
Bach
runter,
wohin
wendest
du
dich?
Je
cherche
l'issue
de
secours
Ich
suche
den
Notausgang
Dans
tes
yeux
bleu
velours
In
deinen
blauen
Samtaugen
Depuis
je
guette
ton
retour
Seitdem
warte
ich
auf
deine
Rückkehr
Depuis
je
guette
ton
retour,
tu
piges?
Seitdem
warte
ich
auf
deine
Rückkehr,
verstehst
du?
Depuis
je
guette
ton
retour,
tu
piges?
Seitdem
warte
ich
auf
deine
Rückkehr,
verstehst
du?
Ouais
nan
faut
pas
me
toucher
Ja,
nein,
fass
mich
nicht
an
Tu
risquerais
de
m'abîmer
Du
könntest
mich
verletzen
Et
des
mecs
j'men
suis
tapé,
ouais
Und
Typen
hatte
ich
schon
genug,
ja
Mais
maintenant
tu
devrais
rentrer
Aber
jetzt
solltest
du
heimkehren
À
paris,
ma
rime
est
Nach
Paris,
mein
Reim
ist
Depuis
je
guette
ton
retour
Seitdem
warte
ich
auf
deine
Rückkehr
Depuis
je
guette
ton
retour,
tu
piges?
Seitdem
warte
ich
auf
deine
Rückkehr,
verstehst
du?
Depuis
je
guette
ton
retour,
tu
piges?
Seitdem
warte
ich
auf
deine
Rückkehr,
verstehst
du?
Depuis
je
guette
ton
retour
(ah
ah,
ah
ah)
Seitdem
warte
ich
auf
deine
Rückkehr
(ah
ah,
ah
ah)
Et
j'regretterai
toujours,
de
Und
ich
werde
es
immer
bereuen,
Pas
t'avoir
fait
l'amour
Dich
nicht
geliebt
zu
haben
Si
tu
veux
que
j'te
laisse
Wenn
du
willst,
dass
ich
dich
lasse
Qu'joublie
jusqu'à
ton
adresse
Dass
ich
sogar
deine
Adresse
vergesse
On
s'fait
croire
qu'on
s'déteste,
ouais
Wir
tun
so,
als
ob
wir
uns
hassen,
ja
Je
sais
qu'tu
m'rêves
à
ta
place
Ich
weiß,
dass
du
von
mir
träumst
an
deiner
Stelle
Dès
qu'on
est
dans
la
même
pièce
Sobald
wir
im
selben
Raum
sind
Le
soir
t'es
toujours
en
retard
Abends
bist
du
immer
zu
spät
Mais
c'est
juste
que
tu
m'aimes
Aber
es
ist
nur,
dass
du
mich
liebst
Tu
m'aimes
un
peu,
moins
le
quart
Du
liebst
mich
ein
bisschen,
Viertel
vor
Depuis
je
guette
ton
retour
Seitdem
warte
ich
auf
deine
Rückkehr
Depuis
je
guette
ton
retour,
tu
piges?
Seitdem
warte
ich
auf
deine
Rückkehr,
verstehst
du?
Depuis
je
guette
ton
retour,
tu
piges?
Seitdem
warte
ich
auf
deine
Rückkehr,
verstehst
du?
Depuis
je
guette
ton
retour
Seitdem
warte
ich
auf
deine
Rückkehr
Depuis
je
guette
ton
retour,
tu
piges?
Seitdem
warte
ich
auf
deine
Rückkehr,
verstehst
du?
Depuis
je
guette
ton
retour,
tu
piges?
Seitdem
warte
ich
auf
deine
Rückkehr,
verstehst
du?
Et
si
ça
te
passe
ce
mois
ci
Und
wenn
es
dich
diesen
Monat
loslässt
C'est
qu'la
bonne
c'était
pas
moi
Dann
war
ich
nicht
die
Richtige
Qu't'es
juste
abruti
Dass
du
einfach
nur
ein
Idiot
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie-flore Pol, Baptiste Mathieu Homo, Clement Bastien Agapitos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.