Marie-Flore - Mieux en mieux - перевод текста песни на немецкий

Mieux en mieux - Marie-Floreперевод на немецкий




Mieux en mieux
Immer besser
Toi tu sais me le faire comme personne
Du weißt, wie man es mir macht, wie kein anderer
Mes aigus dans l'air se perdent et raisonnent
Meine hohen Töne in der Luft verlieren sich und hallen wider
Jusqu'à c'que l'oreiller les emprisonne
Bis das Kissen sie gefangen nimmt
Faut dire que toi tu sais me le faire han
Muss sagen, du weißt, wie man es mir macht, han
Je te veux
Ich will dich
Rien qu'une passe et tu mets tous les autres hors jeu
Nur eine Runde und du stellst alle anderen ins Abseits
Et c'est de mieux en mieux
Und es wird immer besser
C'est comme un casse sauf qu'on passe jamais aux aveux
Es ist wie ein Bruch, nur dass wir nie gestehen
On s'envoie en l'air
Wir schicken uns in die Luft
Façon Canadair
Wie ein Canadair-Löschflugzeug
Et je tente d'éteindre le feu
Und ich versuche, das Feuer zu löschen
C'était juste hier, tu t'es bien laissé faire
Es war erst gestern, du hast dich gut darauf eingelassen
Et je tente d'éteindre le feu
Und ich versuche, das Feuer zu löschen
Je te veux
Ich will dich
Rien qu'une passe et tu mets tous les autres hors jeu
Nur eine Runde und du stellst alle anderen ins Abseits
Et c'est de mieux en mieux
Und es wird immer besser
C'est comme un casse sauf qu'on passe jamais aux aveux (ah ah)
Es ist wie ein Bruch, nur dass wir nie gestehen (ah ah)
Je te veux (ah ah)
Ich will dich (ah ah)
Et c'est de mieux en mieux (ah ah)
Und es wird immer besser (ah ah)
(Ah ah)
(Ah ah)
Toi tu sais me le faire comme personne
Du weißt, wie man es mir macht, wie kein anderer
Quel que soit l'épisode y a pas d'épilogue
Egal welche Episode, es gibt keinen Epilog
Tes mains sur moi qui font comme du slalom
Deine Hände auf mir, die wie beim Slalom fahren
Faut dire que toi tu sais me le faire eh
Muss sagen, du weißt, wie man es mir macht, eh
Je te veux
Ich will dich
Rien qu'une passe et tu mets tous les autres hors jeu
Nur eine Runde und du stellst alle anderen ins Abseits
Et c'est de mieux en mieux
Und es wird immer besser
C'est comme un casse sauf qu'on passe jamais aux aveux (ah ah)
Es ist wie ein Bruch, nur dass wir nie gestehen (ah ah)
Je te veux (ah ah)
Ich will dich (ah ah)
Et c'est de mieux en mieux (ah ah)
Und es wird immer besser (ah ah)
(Ah ah)
(Ah ah)
On s'envoie en l'air
Wir schicken uns in die Luft
Façon Canadair
Wie ein Canadair-Löschflugzeug
Et je tente d'éteindre le feu
Und ich versuche, das Feuer zu löschen





Авторы: Marie-flore, Pierre-laurent Faure


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.