Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
ça
fait
des
semaines
que
j'y
pense
Du
weißt,
ich
denke
seit
Wochen
daran
Des
semaines
qu'entre
nous
y'a
rien
qui
avance
Seit
Wochen
kommt
zwischen
uns
nichts
voran
Et
que
t'as
beau
avoir
de
l'encre
sous
la
peau
Und
auch
wenn
du
Tinte
unter
der
Haut
hast
J't'ai
pas
dit
chéri
mais
t'es
loin,
t'es
loin,
t'es
loin
Ich
hab's
dir
nicht
gesagt,
Schatz,
aber
du
bist
weit,
weit,
weit
entfernt
Très
loin
d'être
au
niveau
Sehr
weit
davon
entfernt,
auf
dem
Niveau
zu
sein
Avec
toi
ça
part
mais
j'pardonne
dans
tous
les
sens
Mit
dir
läuft
es
aus
dem
Ruder,
aber
ich
vergebe
in
alle
Richtungen
D'façons
y'a
rien
qui
compte
à
part
c'que
tu
ressens
Es
zählt
sowieso
nichts,
außer
dem,
was
du
fühlst
Et
t'as
beau
savoir
m'parler
comme
il
faut
Und
du
kannst
noch
so
gut
mit
mir
reden
J't'ai
pas
dit
chéri
mais
t'es
loin,
t'es
loin,
t'es
loin
Ich
hab's
dir
nicht
gesagt,
Schatz,
aber
du
bist
weit,
weit,
weit
entfernt
Très
loin
d'être
au
niveau,
hein
Sehr
weit
davon
entfernt,
auf
dem
Niveau
zu
sein,
he
J'ai
pas
envie,
pas
envie
Ich
habe
keine
Lust,
keine
Lust
De
me
passer,
passer
de
lui
Auf
ihn
zu
verzichten,
zu
verzichten
Pas
envie,
pas
envie
Keine
Lust,
keine
Lust
D'embrasser,
d'enlacer
Einen
anderen
zu
küssen,
zu
umarmen
D'en
aimer
un
autre
que
lui
Einen
anderen
zu
lieben
als
ihn
J'ai
pas
envie,
pas
envie
Ich
habe
keine
Lust,
keine
Lust
De
me
passer,
passer
de
lui
Auf
ihn
zu
verzichten,
zu
verzichten
Comment
éteindre
l'incendie
Wie
lösche
ich
das
Feuer
Tout
s'anime,
tout
s'envenime
Alles
wird
lebendig,
alles
wird
giftig
À
chaque
fois
qu'il
me
sourit
Jedes
Mal,
wenn
er
mich
anlächelt
Quand
je
t'imagine
là
dans
mon
ventre
ça
me
relance
Wenn
ich
mir
dich
vorstelle,
kribbelt
es
in
meinem
Bauch
C'est
juste
que
j'ai
pas
eu
ma
dose
et
qu'à
l'évidence
Ich
habe
einfach
meine
Dosis
nicht
bekommen
und
offensichtlich
T'es
pire
qu'une
meuf
qui
fait
son
incomprise
Bist
du
schlimmer
als
ein
Mädchen,
das
sich
unverstanden
fühlt
Et
tu
vas,
tu
vas,
tu
vas
m'serrer
Und
du
wirst,
du
wirst,
du
wirst
mir
die
Hand
drücken
M'serrer
la
main
et
plus
m'faire
la
bise
Mir
die
Hand
geben
und
mir
nicht
mehr
das
Küsschen
geben
Mets
de
la
distance,
des
kilomètres
de
conséquences
Schaffe
Distanz,
kilometerweise
Konsequenzen
C'est
blanc
ou
noir,
quand
tu
veux
j't'apprends
les
nuances
Es
ist
schwarz
oder
weiß,
wenn
du
willst,
bringe
ich
dir
die
Nuancen
bei
T'es
pire
qu'une
meuf
qui
fait
son
indécise
Du
bist
schlimmer
als
ein
Mädchen,
das
sich
unentschlossen
gibt
Et
j'compte
plus
les
fois,
les
fois,
les
fois
où
parfois
Und
ich
zähle
nicht
mehr
die
Male,
die
Male,
die
Male,
wo
du
mich
manchmal
Ouais
parfois
tu
m'les
brises
Ja,
manchmal
nervst
du
mich
J'ai
pas
envie,
pas
envie
Ich
habe
keine
Lust,
keine
Lust
De
me
passer,
passer
de
lui
Auf
ihn
zu
verzichten,
zu
verzichten
Comment
éteindre
l'incendie
Wie
lösche
ich
das
Feuer
Tout
s'anime,
tout
s'envenime
Alles
wird
lebendig,
alles
wird
giftig
À
chaque
fois
qu'il
me
sourit
Jedes
Mal,
wenn
er
mich
anlächelt
J'ai
bien
senti,
bien
senti
Ich
habe
gut
gespürt,
gut
gespürt
Qu'entre
nous
y'a
comme
un
court
circuit
Dass
zwischen
uns
so
etwas
wie
ein
Kurzschluss
ist
Comment
éteindre
l'incendie
Wie
lösche
ich
das
Feuer
Tout
s'anime,
tout
s'envenime
Alles
wird
lebendig,
alles
wird
giftig
À
chaque
fois
qu'il
me
détruit
Jedes
Mal,
wenn
er
mich
zerstört
(Ah
ah
ah
ah
(Ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah)
Ah
ah
ah
ah
ah
ah)
Chaque
fois,
chaque
fois
qu'il
me
détruit
Jedes
Mal,
jedes
Mal,
wenn
er
mich
zerstört
Chaque
fois,
chaque
fois
qu'il
me
détruit
Jedes
Mal,
jedes
Mal,
wenn
er
mich
zerstört
Chaque
fois,
chaque
fois
qu'il
me
détruit
Jedes
Mal,
jedes
Mal,
wenn
er
mich
zerstört
J'ai
pas
envie,
pas
envie
Ich
habe
keine
Lust,
keine
Lust
De
me
passer,
passer
de
lui
Auf
ihn
zu
verzichten,
zu
verzichten
Pas
envie,
pas
envie
Keine
Lust,
keine
Lust
D'embrasser,
d'enlacer
Einen
anderen
zu
küssen,
zu
umarmen
D'en
aimer
un
autre
que
lui
Einen
anderen
zu
lieben
als
ihn
J'ai
pas
envie,
pas
envie
Ich
habe
keine
Lust,
keine
Lust
De
me
passer,
passer
de
lui
Auf
ihn
zu
verzichten,
zu
verzichten
Comment
éteindre
l'incendie
Wie
lösche
ich
das
Feuer
Tout
s'anime,
tout
s'envenime
Alles
wird
lebendig,
alles
wird
giftig
À
chaque
fois
qu'il
me
détruit
Jedes
Mal,
wenn
er
mich
zerstört
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie-flore Pol, Clement Bastien Agapitos, Pierre-laurent Faure, Baptiste Mathieu Homo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.