Marie-Flore - QCC - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marie-Flore - QCC




QCC
QCC
Faut que ça cesse, que tu remballes tes caresses
It has to stop, you have to pack up your caresses
Je préfère que tu me blesses
I would rather you hurt me
T'es d'jà loin du rivage, en sevrage sur la plage
You are already far from the shore, withdrawing on the beach
Chez toi j'en mène pas large
I am not at ease at your place
Chez toi, sixième étage, j'suis prise d'envie sauvage
At your place, sixth floor, I am seized with a wild desire
De clair-obscur, Caravage
Chiaroscuro, Caravaggio
Dans mes yeux c'est l'automatique arrosage
In my eyes it is the automatic watering
J'ai du billet filigrane avec la face de Reagan
I have a dollar bill with Reagan's face
Et si tu veux j'te dépanne
And if you want I can help you
Moi j'connais toutes tes failles, soirée paille en pagaille
I know all your weaknesses, evening straw in a mess
C'est pas gai, tu te fais mal
It's not funny, you're hurting yourself
On me raconte que t'as pas d'âme mais moi j'veux être ta femme
I am told that you have no soul but I want to be your wife
Tout mon corps te réclame
My whole body yearns for you
Dans mon coeur c'est l'automatique arrosage
In my heart it is the automatic watering
Mais si tu veux on parle de nous
But if you want we can talk about us
Sauf si tu décides qu'on s'en fout
Unless you decide that we don't care
Ouais, moi pour toi j'suis prête à tout
Yes, for you I am ready for anything
Oui, moi je tente le tout pour le tout
Yes, I try everything for everything
Mais si tu veux on parle de nous (ouais, moi j'aimerais qu'on parle de nous)
But if you want we can talk about us (yes, I would like us to talk about us)
Oui, moi pour toi j'suis prête à tout (ouais, moi pour toi j'suis prête à tout)
Yes, for you I am ready for anything (yes, for you I am ready for anything)
À te mentir, prétendre que je m'en fous te mentir, prétendre que je m'en fous)
To lie to you, pretend that I don't care (to lie to you, pretend that I don't care)
Que si tu crèves c'est rien du tout (que si tu crèves c'est rien du tout)
That if you die it's nothing at all (that if you die it's nothing at all)
Que si tu crèves c'est rien du tout (oui, si tu crèves c'est rien du tout)
That if you die it's nothing at all (yes, if you die it's nothing at all)
Non à deux c'est pas mieux, dans toute vague y'a un creux
No, it's not better together, in any wave there is a trough
J'ai le ressac au bord des yeux
I have the undertow at the edge of my eyes
Qu'est-ce que tu veux? Une médaille? Pour moi t'es qu'un détail
What do you want? A medal? To me you are just a detail
Une pipe de plus que je taille
One more blowjob that I give
J'ai pas besoin de dépistage, je sais que c'est toi qui me ravage
I don't need screening, I know you are the one who ravages me
Pas moyen que je te partage
There is no way I can share you
Dans ton pieu c'est l'automatique arrosage
In your crib it is the automatic watering
Ouais, moi j'aimerais qu'on parle de nous (ouais, moi j'aimerais qu'on parle de nous)
Yes, I would like us to talk about us (yes, I would like us to talk about us)
Oui, moi pour toi j'suis prête à tout (ouais, moi pour toi j'suis prête à tout)
Yes, for you I am ready for anything (yes, for you I am ready for anything)
À te mentir, prétendre que je m'en fous te mentir, prétendre que je m'en fous)
To lie to you, pretend that I don't care (to lie to you, pretend that I don't care)
Que si tu crèves c'est rien du tout (que si tu crèves c'est rien du tout)
That if you die it's nothing at all (that if you die it's nothing at all)
Que si tu crèves c'est rien du tout (oui, si tu crèves c'est rien du tout)
That if you die it's nothing at all (yes, if you die it's nothing at all)
Mais si tu veux on parle de rien
But if you want we can talk about nothing
On reste comme ça, on est bien
We'll stay like this, we are fine
Dis-moi juste si on se voit demain
Just tell me if we'll see each other tomorrow
Et si tu veux on parle de nous
And if you want we can talk about us
Sauf si tu décides qu'on s'en fout
Unless you decide that we don't care
Oui, moi pour toi j'suis prête à tout
Yes, for you I am ready for anything
Oui, moi je tente le tout pour le tout
Yes, I try everything for everything
Ouais, moi j'aimerais qu'on parle de nous (ouais, moi j'aimerais qu'on parle de nous)
Yes, I would like us to talk about us (yes, I would like us to talk about us)
Oui, moi pour toi j'suis prête à tout (ouais, moi pour toi j'suis prête à tout)
Yes, for you I am ready for anything (yes, for you I am ready for anything)
À te mentir, prétendre que je m'en fous te mentir, prétendre que je m'en fous)
To lie to you, pretend that I don't care (to lie to you, pretend that I don't care)
Que si tu crèves c'est rien du tout (que si tu crèves c'est rien du tout)
That if you die it's nothing at all (that if you die it's nothing at all)
Que si tu crèves c'est rien du tout (oui, si tu crèves c'est rien du tout)
That if you die it's nothing at all (yes, if you die it's nothing at all)





Авторы: Robin Leduc, Pierre-laurent Faure, Marie-flore Pol, Clement Agapitos, Baptiste Mathieu Homo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.