Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore
un
jour
tout
seul
où
tout
fout
l'camp
Noch
ein
einsamer
Tag,
an
dem
alles
den
Bach
runtergeht
Tu
vois,
j'n'ai
jamais
su
tellement
parler
aux
gens
Siehst
du,
ich
konnte
nie
wirklich
mit
Leuten
reden
J'suis
mal
dans
ma
peau,
j'ai
un
peu
froid
dans
l'dos
Ich
fühl
mich
nicht
wohl,
mir
ist
kalt
im
Rücken
Lentement,
doucement,
j'coule
comme
un
bateau
Langsam,
sanft,
sinke
ich
wie
ein
Schiff
J'suis
qu'un
mauvais
capitaine
Ich
bin
nur
ein
schlechter
Kapitän
J'suis
qu'un
mec
qui
traîne
Nur
ein
Typ
der
rumeiert
Auquel
on
tourne
le
dos
Dem
du
den
Rücken
zuwendest
Mais
si
t'avais
le
temps
de
m'écouter
davantage
Doch
hättest
du
Zeit,
mir
länger
zuzuhören
Ou
si
j'avais
les
mots
pour
accrocher
les
images
Oder
ich
die
Worte,
um
Bilder
zu
fassen
J'te
dirais
simplement
en
te
regardant
Sag
ich
dir
einfach
beim
Blick
auf
dich
J'aurais
presque
l'envie
de
te
suivre
Ich
möchte
am
liebsten
dir
folgen
Tranquillement,
même
pour
un
instant
Ganz
ruhig,
selbst
nur
einen
Moment
Je
serais
peut-être
heureux
de
te
voir
vivre
Würd
ich
wohl
gerne
dich
leben
sehen
Mais
je
reste
là
en
n'osant
trop
rien
dire
Doch
ich
bleib
hier,
wage
kaum
ein
Wort
Un
premier
verre
de
trop
dans
un
dernier
sourire
Ein
Glas
zu
viel
in
meinem
letzten
Lächeln
Et
c'est
plus
qu'il
n'en
faut
pour
t'aimer
à
mourir
Das
reicht
schon,
dich
zu
Tode
zu
lieben
Lentement,
doucement,
je
voudrais
m'endormir
Langsam,
sanft,
möcht
ich
einschlafen
Sous
le
pont
des
soupirs
Unter
der
Seufzerbrücke
Ou
dans
l'premier
métro
Oder
in
der
erstbesten
U-Bahn
Comme
un
dernier
délire
Wie
ein
letzter
Wahn
Mais
si
j'avais
le
temps
de
m'écouter
davantage
Doch
hätte
ich
Zeit,
mir
länger
zuzuhören
Ou
si
j'avais
les
mots
pour
accrocher
les
images
Oder
ich
die
Worte,
um
Bilder
zu
fassen
J'te
dirais
simplement
en
te
regardant
Sag
ich
dir
einfach
beim
Blick
auf
dich
J'aurai
presque
l'envie
de
te
suivre
Ich
möchte
am
liebsten
dir
folgen
Et
tranquillement,
même
pour
un
instant
Und
ganz
ruhig,
selbst
nur
einen
Moment
Je
serais
peut-être
heureux
de
te
voir
vivre
Würd
ich
wohl
gerne
dich
leben
sehen
De
te
voir
vivre
Dich
leben
zu
sehen
Te
voir
vivre
Dich
leben
sehen
De
te
voir
vivre
Dich
leben
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.