Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore
un
jour
tout
seul
où
tout
fout
l'camp
Еще
один
день
в
одиночестве,
когда
все
идет
к
черту
Tu
vois,
j'n'ai
jamais
su
tellement
parler
aux
gens
Видишь
ли,
я
никогда
не
умел
так
много
разговаривать
с
людьми.
J'suis
mal
dans
ma
peau,
j'ai
un
peu
froid
dans
l'dos
Я
плохо
себя
чувствую,
у
меня
немного
простудилась
спина
Lentement,
doucement,
j'coule
comme
un
bateau
Медленно
и
осторожно
я
тону,
как
лодка.
J'suis
qu'un
mauvais
capitaine
Я
просто
плохой
капитан
J'suis
qu'un
mec
qui
traîne
Я
просто
парень,
который
слоняется
без
дела
Auquel
on
tourne
le
dos
К
которому
мы
поворачиваемся
спиной
Mais
si
t'avais
le
temps
de
m'écouter
davantage
Но
если
бы
у
тебя
было
время
послушать
меня
больше
Ou
si
j'avais
les
mots
pour
accrocher
les
images
Или
если
бы
у
меня
были
слова,
чтобы
повесить
изображения
J'te
dirais
simplement
en
te
regardant
Я
бы
просто
сказал
тебе,
глядя
на
тебя
J'aurais
presque
l'envie
de
te
suivre
Я
почти
хочу
следовать
за
тобой
Tranquillement,
même
pour
un
instant
Тихо,
хотя
бы
на
мгновение
Je
serais
peut-être
heureux
de
te
voir
vivre
Я
возможно
буду
рад
увидеть
тебя
вживую
Mais
je
reste
là
en
n'osant
trop
rien
dire
Но
я
остаюсь
там,
не
смея
ничего
сказать
Un
premier
verre
de
trop
dans
un
dernier
sourire
Одна
первая
выпивка
слишком
много
за
одну
последнюю
улыбку
Et
c'est
plus
qu'il
n'en
faut
pour
t'aimer
à
mourir
И
этого
более
чем
достаточно,
чтобы
любить
тебя
до
смерти
Lentement,
doucement,
je
voudrais
m'endormir
Медленно,
нежно,
хотелось
бы
заснуть
Sous
le
pont
des
soupirs
Под
мостом
вздохов
Ou
dans
l'premier
métro
Или
в
первом
метро
Comme
un
dernier
délire
Как
последний
бред
Mais
si
j'avais
le
temps
de
m'écouter
davantage
Но
если
бы
у
меня
было
время
больше
слушать
себя
Ou
si
j'avais
les
mots
pour
accrocher
les
images
Или
если
бы
у
меня
были
слова,
чтобы
повесить
изображения
J'te
dirais
simplement
en
te
regardant
Я
бы
просто
сказал
тебе,
глядя
на
тебя
J'aurai
presque
l'envie
de
te
suivre
Я
почти
хочу
следовать
за
тобой
Et
tranquillement,
même
pour
un
instant
И
тихо,
хотя
бы
на
мгновение
Je
serais
peut-être
heureux
de
te
voir
vivre
Я
возможно
буду
рад
увидеть
тебя
вживую
De
te
voir
vivre
Увидеть
тебя
вживую
Te
voir
vivre
Увидимся
вживую
De
te
voir
vivre
Увидеть
тебя
вживую
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.