Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drömmen - 2002 Digital Remaster
Мечта - Цифровой ремастер 2002
Ta
mig
härifrån
Забери
меня
отсюда,
Till
en
bättre
plats
- jag
ger
mig
В
место
получше,
— я
готова.
Till
en
annan
värld
В
другой
мир,
Där
jag
känner
kraft
- där
någon
ser
mig
Где
я
чувствую
силу,
где
кто-то
меня
видит.
Ta
mig
härifrån
Забери
меня
отсюда,
Till
ett
ljusare
liv
- som
jag
tror
på
К
светлой
жизни,
в
которую
я
верю,
Till
en
äkta
själ
К
родственной
душе
Och
en
sista
chans
- jag
kan
få
И
к
последнему
шансу,
который
мне
дан.
Jag
har
aldrig
drömt
så
bra
Мне
никогда
не
снились
такие
прекрасные
сны,
Som
i
natt
Как
этой
ночью.
Drömde
jag
var
trygg
i
kärlek
Мне
снилось,
что
я
обрела
покой
в
любви.
Jag
fick
tron
tillbaka
Что
вера
вернулась
ко
мне
Bara
för
en
natt
Всего
на
одну
ночь.
Jag
har
aldrig
drömt
så
bra
Мне
никогда
не
снились
такие
прекрасные
сны,
Som
i
natt,
som
i
natt
Как
этой
ночью,
как
этой
ночью.
Om
du
tar
härifrån
Если
ты
заберёшь
меня
отсюда
Till
det
grönaste
gräs
- på
andra
sidan
К
зеленеющей
траве
по
ту
сторону,
Jag
ska
gömma
all
min
stolhet
Я
спрячу
всю
свою
гордость
Och
flyga
fri
- på
andra
sidan
И
взлечу
свободно
по
ту
сторону.
Jag
har
aldrig
drömt
så
bra.
Мне
никогда
не
снились
такие
прекрасные
сны.
Jag
kände
ro
och
närhet
Я
чувствовала
покой
и
близость
Bara
för
en
natt
Всего
на
одну
ночь.
Jag
har
aldrig
drömt
så
bra
Мне
никогда
не
снились
такие
прекрасные
сны,
Som
i
natt,
som
i
natt.
Как
этой
ночью,
как
этой
ночью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie Fredriksson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.