Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I En Tid Som Vår - 2002 Digital Remaster
В такое время, как наше - Цифровой ремастер 2002
Det
känns
så
underligt
Так
странно
на
душе,
Så
vemodigt
ikväll
Так
грустно
этим
вечером.
Regnet
faller
ner
Дождь
льет
как
из
ведра,
Och
det
är
ingen
här
И
никого
нет
рядом.
Jag
riktigt
känner
igen
Я
так
хорошо
это
знаю,
Det
blir
åter
vinternatt
Снова
наступает
зимняя
ночь.
Och
jag
hoppas
att
du
redan
И
я
надеюсь,
что
ты
уже
Lämnat
stan
Покинул
город.
Det
blir
nog
en
vacker
natt
Эта
ночь,
наверное,
будет
прекрасна,
En
ensam
stilla
tår
Одинокая
тихая
слеза
I
en
tid
som
vår...
В
такое
время,
как
наше...
I
drömmars
sorg
В
печали
снов.
Jag
ber
om
frid
Я
молю
о
покое.
En
stilla
tomhet
sänker
sig
Тихая
пустота
опускается,
Och
gryning
går
lånsamt
mot
dag
И
рассвет
медленно
идет
к
дню.
Det
blir
åter
vinternatt
Снова
наступает
зимняя
ночь.
Och
jag
hoppas
att
du
redan
И
я
надеюсь,
что
ты
уже
Lämnat
stan
Покинул
город.
Det
blir
nog
en
vacker
natt
Эта
ночь,
наверное,
будет
прекрасна,
En
ensam
stilla
tår
Одинокая
тихая
слеза
I
en
tid
som
vår...
В
такое
время,
как
наше...
I
en
tid
som
vår
(ahaha)
В
такое
время,
как
наше
(а-а-а)
Det
blir
åter
vinternatt
Снова
наступает
зимняя
ночь.
Och
jag
hoppas
att
du
redan
И
я
надеюсь,
что
ты
уже
Lämnat
stan
Покинул
город.
Det
blir
nog
en
vacker
natt
Эта
ночь,
наверное,
будет
прекрасна,
En
ensam
stilla
tår
Одинокая
тихая
слеза
I
en
tid
som
vår
В
такое
время,
как
наше...
I
en
tid
som
vår
В
такое
время,
как
наше...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marie fredriksson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.