Текст и перевод песни Marie Fredriksson - Äntligen
Ditt
varma
hjärta
kom
tillbaka
in
i
mitt
igen
Твое
теплое
сердце
снова
вошло
в
мое.
Som
det
kändes
första
gången
alltför
längesen
Как
это
было
в
первый
раз
слишком
давно
Första
sönda′n
när
vi
låg
i
solen
på
vårt
tak
Первое
воскресенье,
когда
мы
грелись
на
солнце
на
нашей
крыше.
Och
allting
stod
helt
stilla,
tack
och
lov
att
du
är
kvar
И
все
замерло,
слава
Богу,
ты
все
еще
здесь.
Äntligen,
äntligen
idag
Наконец-то,
наконец-то
сегодня
Solen
gick
upp
över
sta'n
Солнце
взошло
над
городом.
Allt
som
jag
saknat
kom
igen
Все
что
я
упустил
Давай
Äntligen
som
den
bästa
vän
Наконец
то
как
лучший
друг
Din
varma
panna
kändes
nära
min
en
sekund
Твой
горячий
лоб
на
секунду
оказался
рядом
с
моим.
Och
du
är
den
som
lever
inom
mig
varje
stund
И
ты-тот,
кто
живет
во
мне
каждое
мгновение.
Allt
jag
önskat
kom
tillbaka
till
mig
om
igen
Все,
чего
я
хотел,
возвращалось
ко
мне
снова
и
снова.
Som
det
var
den
första
gången
alltför
längesen
Как
это
было
в
первый
раз
слишком
давно
Äntligen,
äntligen
idag
Наконец-то,
наконец-то
сегодня
Solen
gick
upp
över
sta′n
Солнце
взошло
над
городом.
Allt
som
jag
saknat
kom
igen
Все
что
я
упустил
Давай
Äntligen
som
den
bästa
vän
Наконец
то
как
лучший
друг
Äntligen,
äntligen
idag
Наконец-то,
наконец-то
сегодня
Solen
gick
upp
över
sta'n
(över
sta'n)
Солнце
взошло
над
штаном
(над
штаном).
Allt
som
jag
saknat
kom
igen
Все
что
я
упустил
Давай
Äntligen
som
den
bästa
vän
Наконец
то
как
лучший
друг
Äntligen,
äntligen
idag
Наконец-то,
наконец-то
сегодня
Solen
gick
upp
över
sta′n
Солнце
взошло
над
городом.
Allt
som
jag
saknat
kom
igen
Все
что
я
упустил
Давай
Äntligen
som
den
bästa
vän
Наконец
то
как
лучший
друг
Äntligen
(Oh-oh
äntligen)
Наконец-то
(о-О,
наконец-то)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie Fredriksson, Mikael Bolyos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.