Marie-Jo Thério - Café Robinson - перевод текста песни на немецкий

Café Robinson - Marie-Jo Thérioперевод на немецкий




Café Robinson
Café Robinson
Aujourd'hui, tu m'as dit au café Robinson
Heute hast du mir im Café Robinson gesagt
Tu m'as dit
Du hast mir gesagt
"Une fille
"Ein Mädchen
C'est comme un livre que tu sais que tu finiras pas" (i-yeah)
Es ist wie ein Buch, von dem du weißt, dass du es nicht beenden wirst" (i-ja)
Moi, j'ai dit
Ich, ich sagte
"Holy shit!
"Heilige Scheiße!
Ça, c'est tellement stérile
Das ist so steril
Qu'est-ce que tu veux dire que tu sais que tu finiras pas?"(yeah)
Was meinst du damit, dass du weißt, dass du nicht fertig wirst?"(ja)
"Une fille, c'est comme un livre
"Ein Mädchen ist wie ein Buch
Rendu à la moitié
Bist du bei der Hälfte
Quand tu le comprends pas
Wenn du es nicht verstehst
Rendu à la moitié
Bei der Hälfte angelangt
Ben tu laisses faire pis tu t'en vas là-bas (han-han mmm)
Dann lässt du es einfach und gehst dorthin (hm-hm mmm)
Aujourd'hui, j'ai fait semblant de sourire
Heute habe ich so getan, als würde ich lächeln
J'ai vu tes yeux à moitié clairs
Ich sah deine halb klaren Augen
J'ai vu toutes les filles, toutes les livres
Ich sah all die Mädchen, all die Bücher
Que tu refermes pas
Die du nicht wieder zuklappst
Aujourd'hui, j'ai fait semblant de sourire
Heute habe ich so getan, als würde ich lächeln
J'voulais juste m'en aller, me sauver de toi
Ich wollte nur weggehen, vor dir fliehen
Du café Robinson
Vom Café Robinson
J'ai dit
Ich sagte
"T'es tellement cool quand t'allumes ta smoke
"Du bist so cool, wenn du deine Zigarette anzündest
Mais t'as tellement peur du feu que ça se peut même pas (hey, hey)
Aber du hast so viel Angst vor Feuer, dass es nicht möglich ist (hey, hey)
T'es tellement cool quand t'allumes ta smoke
Du bist so cool, wenn du deine Zigarette anzündest
Mais t'as tellement perdu que ça se peut même pas (hey, hey)
Aber du bist so verloren, dass es nicht möglich ist (hey, hey)
Tu m'as dit
Du sagtest mir
Tu comprends pas, toi, t'aimes trop la lune
Du verstehst nicht, du liebst den Mond zu sehr
Toi, t'as peur du diable
Du hast Angst vor dem Teufel
Toi, tu sais même pas
Du weißt nicht mal
Qu'y a des trous dans tes bas!
Dass du Löcher in deinen Strümpfen hast!
(Yah na-né, ah na-né, ah na-né, ah na-né)
(Yah na-né, ah na-né, ah na-né, ah na-né)
Tu veux pas perdre au jeu, tu veux pas perdre au change
Du willst nicht im Spiel verlieren, du willst kein Etikettenschwindel
Moi, j'veux dessiner des oiseaux
Ich möchte Vögel malen
Qui viennent d'un pays que tu connais même pas
Die aus einem Land kommen, das du nicht kennst
J'voudrais être large comme le désert
Ich möchte weit sein wie die Wüste
J'voudrais couler comme une rivière
Ich möchte fließen wie ein Fluss
Mais peux-tu m'expliquer ça pourquoi j'fais la même chose que toi
Aber kannst du mir erklären, warum ich dasselbe wie du tue
Lorsque j'ai peur du froid?
Wenn ich Angst vor Kälte habe?
J'veux pas rester au café Robinson
Ich will nicht im Café Robinson bleiben
À faire des bulles dans ton café (oh non non non non non non non non non, pas moi!
Um in deinem Kaffee Blasen zu machen (oh nein nein nein nein nein nein nein nein nein, nicht ich!
J'veux pas rester au café Robinson
Ich will nicht im Café Robinson bleiben
Moi, j'veux dessiner des oiseaux
Ich möchte Vögel malen
Qui viennent d'un pays que tu connais même pas
Die aus einem Land kommen, das du nicht kennst
J'voudrais être large comme le désert
Ich möchte weit sein wie die Wüste
J'voudrais couler, j'voudrais couler, j'voudrais couler comme une rivière
Ich möchte fließen, ich möchte fließen, ich möchte wie ein Fluss fließen
J'voudrais être large comme le désert
Ich möchte weit sein wie die Wüste
J'voudrais couler, j'voudrais couler, j'voudrais couler comme une rivière
Ich möchte fließen, ich möchte fließen, ich möchte wie ein Fluss fließen
J'voudrais être large comme le désert
Ich möchte weit sein wie die Wüste
J'voudrais couler, j'voudrais couler, j'voudrais couler, j'voudrais couler, j'voudrais couler comme une rivière
Ich möchte fließen, ich möchte fließen, ich möchte fließen, ich möchte fließen, ich möchte wie ein Fluss fließen
Tu peux rester au café Robinson
Du kannst im Café Robinson bleiben
Moi, j'm'en vais dessiner
Ich werde malen gehen
Des oiseaux oh-ouh-oh oh-ouh-oh
Vögel oh-ouh-oh oh-ouh-oh
Pis faire des trous dans mes bas!
Und Löcher in meine Strümpfe machen!





Авторы: Marie Josée Thériault


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.