Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
nuit
qui
monte,
la
pluie
qui
tombe
Die
Nacht
steigt
auf,
der
Regen
fällt
La
nuit
qui
traverse
l'ennui
Die
Nacht
durchquert
die
Leere
Et
les
draps
de
mon
lit
Und
mein
Bettlaken
der
Welt
Ma
main
qui
tremble
sur
ton
corps
Meine
Hand
zittert
auf
deinem
Leib
Et
puis
des
mots
à
fleur
de
peau
Worte
schwebend
auf
der
Haut
La
nuit
est
si
fragile
Die
Nacht
ist
so
zerbrechlich
Des
fois,
j'ai
peur
et
je
m'enfuis
Manchmal
fürcht
ich
und
flieh
fort
Des
fois,
tu
pleures
toi
aussi
Manchmal
weinst
auch
du
so
tief
Plus
près
de
moi,
plus
près
encore
Näher
zu
mir,
noch
viel
näher
Ici,
tous
nos
rêves
seront
permis
Hier
sind
all
unsre
Träume
frei
J'entends
de
la
pluie
dehors
Regen
höre
ich
draußen
Qui
se
mêle
à
l'océan
Der
sich
mischt
ins
weite
Meer
Si
tu
me
prends
contre
toi
Ziehst
du
mich
fest
an
dich
Moi,
je
défie
le
vent
Trotz
ich
dem
Winde
schwer
Dans
le
bleu
de
Cocagne
In
Cocagnes
Blau
so
sehr
Hey
hey-i-hey
Hey
hey-i-hey
La
nuit
qui
aiguise
nos
yeux
Die
Nacht
schärft
unsre
Augen
jetzt
Et
toi
comme
un
festin
de
bleu
Du
wie
ein
Festmahl,
blau
umfängt
Bleu
comme
de
la
pluie
Blau
wie
der
Regen
rinnt
Amène-moi
là
où
tu
veux
Führ
mich,
wohin
du
willst
noch
hin
Là-bas,
il
y
a
le
large
Dort
liegt
das
weite
Meer
bereit
Y
a
des
bateaux
sur
l'horizon
Boote
ziehen
am
Horizont
Qui
glissent
sur
les
secrets
de
l'aurore
Gleiten
auf
des
Morgengrauns
Geheimnissen
Plus
près
de
moi,
plus
près
encore
Näher
zu
mir,
noch
viel
näher
Pour
un
voyage
qui
se
fout
de
la
mort
Für
eine
Reise,
todverachtend
weit
J'entends
de
la
pluie
dehors
Regen
höre
ich
draußen
Qui
se
mêle
à
l'océan
Der
sich
mischt
ins
weite
Meer
Si
tu
me
prends
contre
toi
Ziehst
du
mich
fest
an
dich
Moi,
je
défie
le
vent
Trotz
ich
dem
Winde
schwer
Dans
le
bleu
de
Cocagne
In
Cocagnes
Blau
so
sehr
Hey
hey,
hey
hey...
Hey
hey,
hey
hey...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie Josée Thériault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.