Текст и перевод песни Marie-Jo Thério - Evangeline
Les
étoiles
étaient
dans
le
ciel
The
stars
were
in
the
sky
Toi
dans
les
bras
de
Gabriel
You
in
the
arms
of
Gabriel
Il
faisait
beau,
c'était
dimanche
The
weather
was
beautiful,
it
was
Sunday
Les
cloches
allaient
bientôt
sonner
The
bells
were
about
to
ring
Et
tu
allais
te
marier
And
you
were
going
to
get
married
Dans
ta
première
robe
blanche
In
your
first
white
dress
L'automne
était
bien
commencé
Autumn
had
well
begun
Les
troupeaux
étaient
tous
rentrés
The
herds
had
all
returned
Et
parties
toutes
les
sarcelles
And
all
the
teals
had
left
Et
le
soir
au
son
des
violons
And
in
the
evening
to
the
sound
of
violins
Les
filles
et
surtout
les
garçons
The
girls
and
especially
the
boys
T'auraient
dit
que
tu
étais
belle
Would
have
told
you
that
you
were
beautiful
Evangéline,
Evangéline,
mmm-mm
Evangeline,
Evangeline,
mmm-mm
Mais
les
Anglais
sont
arrivés
But
the
English
arrived
Dans
l'église,
ils
ont
enfermé
In
the
church,
they
locked
up
Tous
les
hommes
de
ton
village
All
the
men
of
your
village
Et
les
femmes
ont
dû
passer
And
the
women
had
to
spend
Avec
les
enfants
qui
pleuraient
With
the
children
who
were
crying
Toute
la
nuit
sur
le
rivage
All
night
on
the
shore
Au
matin
ils
ont
embarqué
In
the
morning
they
embarked
Gabriel
sur
un
grand
voilier
Gabriel
on
a
tall
ship
Sans
un
adieu,
sans
un
sourire
Without
a
goodbye,
without
a
smile
Et
toute
seule.
sur
le
quai
And
all
alone
on
the
wharf
Tu
as
essayé
de
prier
You
tried
to
pray
Mais
tu
n'avais
plus
rien
à
dire
But
you
had
nothing
left
to
say
Evangéline,
Evangéline
Evangeline,
Evangeline
Alors
pendant
plus
de
vingt
ans
So
for
more
than
twenty
years
Tu
as
recherché
ton
amant
You
searched
for
your
lover
À
travers
toute
l'Amérique
Across
all
of
America
Dans
les
plaines
et
les
vallons
In
the
plains
and
valleys
Chaque
vent
murmurait
son
nom
Each
wind
whispered
his
name
Comme
la
plus
jolie
musique
Like
the
prettiest
music
Même
si
ton
cœur
était
mort
Even
if
your
heart
was
dead
Ton
amour
grandissait
plus
fort
Your
love
grew
stronger
Dans
le
souvenir
et
l'absence
In
memory
and
absence
Il
était
toutes
tes
pensées
He
was
all
your
thoughts
Et
chaque
jour,
il
fleurissait
And
each
day,
he
blossomed
Dans
le
grand
jardin
du
silence
In
the
great
garden
of
silence
Evangéline,
Evangéline
Evangeline,
Evangeline
Tu
vécus
dans
le
seul
désir
You
lived
with
the
sole
desire
De
soulager
et
de
guérir
To
relieve
and
heal
Ceux
qui
souffraient
plus
que
toi-même
Those
who
suffered
more
than
yourself
Tu
appris
qu'au
bout
des
chagrins
You
learned
that
at
the
end
of
sorrows
On
trouve
toujours
un
chemin
We
always
find
a
path
Qui
mène
à
celui
qui
nous
aime
That
leads
to
the
one
who
loves
us
Ainsi
un
dimanche
matin
So
one
Sunday
morning
Tu
entendis
dans
le
lointain
You
heard
in
the
distance
Les
carillons
de
ton
village
The
chimes
of
your
village
Et
soudain
alors
tu
compris
And
then
you
suddenly
understood
Que
les
épreuves
étaient
finies
That
the
trials
were
over
Ainsi
que
le
très
long
voyage
As
well
as
the
very
long
journey
Evangéline,
Evangéline
Evangeline,
Evangeline
Devant
toi,
était
étendu
Before
you,
was
lying
Sur
un
grabat,
un
inconnu
On
a
pallet,
a
stranger
Un
vieillard
mourant
de
faiblesse
An
old
man
dying
of
weakness
Dans
la
lumière
du
matin
In
the
morning
light
Son
visage
sembla
soudain
His
face
suddenly
seemed
Prendre
les
traits
de
sa
jeunesse
To
take
on
the
features
of
his
youth
Gabriel
mourut
dans
tes
bras
Gabriel
died
in
your
arms
Sur
sa
bouche
tu
déposas
On
his
lips
you
placed
Un
baiser
long
comme
ta
vie
A
kiss
as
long
as
your
life
Il
faut
avoir
beaucoup
aimé
You
must
have
loved
a
lot
Pour
pouvoir
encore
trouver
To
still
be
able
to
find
La
force
de
dire
merci
The
strength
to
say
thank
you
Evangéline,
Evangéline
Evangeline,
Evangeline
Il
existe
encore
aujourd'hui
There
are
still
people
today
Des
gens
qui
vivent
dans
ton
pays
Who
live
in
your
country
Et
qui
de
ton
nom
se
souviennent
And
who
remember
your
name
Car
l'océan
parle
de
toi
Because
the
ocean
speaks
of
you
Les
vents
du
sud
portent
ta
voix
The
south
winds
carry
your
voice
De
la
forêt
jusqu'à
la
plaine
From
the
forest
to
the
plain
Ton
nom,
c'est
plus
que
l'Acadie
Your
name
is
more
than
Acadia
Plus
que
l'espoir
d'une
patrie
More
than
the
hope
of
a
homeland
Ton
nom
dépasse
les
frontières
Your
name
goes
beyond
borders
Ton
nom,
c'est
le
nom
de
tous
ceux
Your
name
is
the
name
of
all
those
Qui,
malgré
qu'ils
soient
malheureux
Who,
despite
being
unhappy
Croient
en
l'amour
et
qui
espèrent
Believe
in
love
and
who
hope
Evangéline,
Evangéline
Evangeline,
Evangeline
Evangéline,
Evangéline
Evangeline,
Evangeline
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.