Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
le
toit
de
l'hôtel
Auf
dem
Dach
des
Hotels
Le
toit
de
l'hôtel
de
ville
Das
Dach
des
Rathauses
Un
peu
de
sucre
Ein
wenig
Zucker
Qu'émiette
ton
ciel
Den
dein
Himmel
zerbröselt
Dans
le
creux
de
l'après-midi
In
der
Mulde
des
Nachmittags
Quand
les
lampes
s'éteignent
Wenn
die
Lichter
erlöschen
Chez
le
voisin
d'à
côté
Beim
Nachbarn
nebenan
Fume
un
peu
de
brume
ce
soir
Rauche
ein
wenig
Nebel
heute
Abend
La
lune
est
pleine
Der
Mond
ist
voll
Si
j'osais
(mmm
mmm
mm...)
Wenn
ich
mich
trauen
würde
(mmm
mmm
mm...)
Fume
un
peu
de
brume
Rauche
ein
wenig
Nebel
Ce
soir,
la
lune
est
pleine
(mmm
mmm
mm...)
Heute
Abend
ist
der
Mond
voll
(mmm
mmm
mm...)
Dessine
une
fête
Zeichne
ein
Fest
Moi,
j'aime
la
fête
Ich,
ich
liebe
Feste
Et
dessine
un
grand
passage
Und
zeichne
einen
großen
Durchgang
Étire
ta
guitare
Streck
deine
Gitarre
Juste
sous
mon
aile
Gerade
unter
meinem
Flügel
Quand
je
passe
le
chapeau
Wenn
ich
den
Hut
herumgehen
lasse
Crois-tu
qu'ils
s'étreignent
Glaubst
du,
sie
umarmen
sich
Chez
le
voisin
d'à
côté
Beim
Nachbarn
nebenan
Fume
un
peu
de
brume
Rauche
ein
wenig
Nebel
Ce
soir,
la
lune
est
pleine
Heute
Abend
ist
der
Mond
voll
Si
j'osais
(mmm
mmm
mm...)
Wenn
ich
mich
trauen
würde
(mmm
mmm
mm...)
Fume
un
peu
de
brume
Rauche
ein
wenig
Nebel
Ce
soir,
la
lune
est
pleine
Heute
Abend
ist
der
Mond
voll
Sur
la
rue
Hôtel-de-Ville
(mmm
mm)
Auf
der
Rathausstraße
(mmm
mm)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie Josée Thériault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.