Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite Acadie
Kleine Akadien
Petite
Acadie
Kleine
Akadien
Petite
lune
mauve
Kleiner
lila
Mond
Des
Alpes
et
puis
des
plaines
au
matin
Von
den
Alpen
und
dann
Ebenen
am
Morgen
Rêves
illusoires
Trügerische
Träume
Mais
pour
qui
tu
te
prends
Aber
für
wen
hältst
du
dich?
Un
peu
de
crème
et
un
peu
de
vin
Etwas
Sahne
und
etwas
Wein
Si
tu
savais
Wenn
du
wüsstest
Nous,
quand
on
souriait
Wenn
wir
lachten,
C'était
des
restes
d'enfants
Das
waren
Reste
aus
Kindertagen
Mais
vois-tu,
passe
le
temps
Doch
siehst
du,
die
Zeit
vergeht
La
couleur
des
bleuets
Die
Farbe
der
Heidelbeeren
Et
c'était
chaud
et
froid
en
même
temps,
même
temps
Und
war
heiß
und
kalt
zugleich,
zugleich
Petites
manies
Kleine
Marotten
Tu
t'arrêtes
en
chemin
Du
hältst
mitten
im
Weg
inne
Traînent
les
bottes
et
les
petits
chagrins
Schleppen
Stiefel
und
kleine
Sorgen
Petites
chevilles
Zarte
Knöchel
S'il
fallait
que
tu
tombes
Solltest
du
fallen
Nous,
on
s'inquiète,
nous,
on
t'aime
bien
Wir
sorgen,
wir
haben
dich
lieb
Mais
tu
t'en
fous
Doch
du
pfeifst
drauf
C'est
tellement
plus
fort
Es
ist
so
viel
stärker
Ça
te
monte
à
la
gorge
Steigt
dir
in
die
Kehle
C'est
dans
le
creux
des
reins
Sitzt
im
Kreuz
C'est
tout
au
bout
Ganz
am
Ende
D'un
grand
geste
qui
compte
Einer
großen,
wichtigen
Geste
C'est
vers
un
lieu
où
ça
te
fait
du
bien
(hey
hey
hey,
i-yeah,
mmm
mm)
Führt
an
einen
Ort
der
dir
guttut
(hey
hey
hey,
i-ja,
mmm
mm)
Petites
chevilles
Zarte
Knöchel
S'il
fallait
que
tu
tombes
Solltest
du
fallen
Nous,
on
s'inquiète,
nous,
on
t'aime
bien
(hey
hey...)
Wir
sorgen,
wir
haben
dich
lieb
(hey
hey...)
Petite
Acadie
Kleine
Akadien
Petite
lune
mauve
Kleiner
lila
Mond
Des
Alpes
et
puis
des
plaines
au
matin
Von
den
Alpen
und
dann
Ebenen
am
Morgen
Petit
bout
de
lune
Kleines
Mondstück
Petite
prune
fauve
Kleine
falbe
Pflaume
Cheveux
de
paille,
bouchée
de
pain
Strohhaar,
Brotbrocken
Mais
tu
t'en
fous
Doch
du
pfeifst
drauf
C'est
tellement
plus
fort
Es
ist
so
viel
stärker
Ça
te
monte
à
la
gorge
Steigt
dir
in
die
Kehle
C'est
dans
le
creux
des
reins
Sitzt
im
Kreuz
C'est
tout
au
bout
Ganz
am
Ende
D'un
grand
geste
qui
compte
Einer
großen,
wichtigen
Geste
Ça
faisait
mal
et
là,
ça
fait
du
bien
Tat
weh,
und
jetzt
tut
es
gut
Et
tu
me
dis
Und
du
sagst
mir:
Moi,
si
demain
je
tombe
"Soll
ich
morgen
fallen,
Ce
soir,
je
vois
la
lune
de
si
près
Seh
heut
den
Mond
so
nah"
C'est
tout
au
bout
Ganz
am
Ende
D'un
grand
geste
qui
compte
Einer
großen,
wichtigen
Geste
Ça
faisait
mal
et
là
ça
fait
du
bien
Tat
weh,
und
jetzt
tut
es
gut
Ça
faisait
mal
et
là
ça
fait
du
bien
Tat
weh,
und
jetzt
tut
es
gut
Et
là
ça
fait
du
bien...
Jetzt
tut
es
gut...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie Josée Thériault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.