Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'être à vous
Ihnen zu gehören
Je
sais
juste
qui
vous
êtes
Ich
weiß
nur,
wer
Sie
sind
Les
feux
tournent
dans
ma
tête
Feuer
wirbeln
in
meinem
Kopf
Et
les
portes
s'ouvrent
à
deux
battants
Und
Türen
öffnen
zweiflüglig
weit
Je
vous
attends,
Ich
warte
auf
Sie,
Des
cloches
fêlées
disent
non
Glocken
mit
Sprung
sagen
nein
Mais
que
m'importe
votre
nom
Doch
was
kümmert
mich
Ihr
Name
Dans
la
cheminée
les
flammes
ont
raison
Im
Kamin
haben
die
Flammen
recht
J'ai
envie
d'être
à
vous
Ich
möchte
Ihnen
gehören
D'être
à
vous,
d'être
à
vous
Ihnen
gehören,
Ihnen
gehören
D'être
à
vous
Ihnen
gehören
Le
sommeil
s'enfuit
de
mon
lit
Der
Schlaf
flieht
aus
meinem
Bett
Dans
les
chemins
creux
je
le
suis
Ich
folge
ihm
in
hohlen
Pfaden
J'attends
d'avoir
presque
peur
Ich
warte
fast
bis
ich
Angst
habe
D'un
loup
qui
serait
vous,
Vor
einem
Wolf,
der
Sie
wär,
La
nuit
m'écoute
et
je
parle
Die
Nacht
hört
zu
und
ich
spreche
De
moi
et
des
cathédrales,
Von
mir
und
Kathedralen,
De
n'importe
quoi
et
quand
j'ai
fini
Von
allem
Möglichen,
und
wenn
ich
fertig
bin
J'ai
envie
d'être
à
vous
Ich
möchte
Ihnen
gehören
D'être
à
vous,
d'être
à
vous
Ihnen
gehören,
Ihnen
gehören
D'être
à
vous
Ihnen
gehören
Pour
nous
retrouver
face
à
face
Um
uns
von
Angesicht
zu
begegnen
Je
reviendrais
sur
mes
pas
Würde
ich
zurückgehen
auf
meinen
Spuren
Quel
qu'il
soit,
le
temps
qui
passe
Egal
welche
Zeit
vergeht
Ne
vous
effacera
pas,
Sie
wird
Sie
nicht
auslöschen,
Des
diamants
craquent
sous
mes
pas
Diamanten
knirschen
unter
meinen
Schritten
Mais
le
froid
ne
mord
que
mes
doigts
Doch
Kälte
beißt
nur
meine
Finger
Le
vent
d'hiver
n'éteint
pas
mes
joues
Winterwind
kühlt
nicht
meine
Wangen
Je
pense
à
vous,
Ich
denke
an
Sie,
Aux
pagodes
aux
toits
de
vermeil
An
Pagoden
mit
goldnen
Dächern
Aux
fleuves
blancs
sous
le
soleil
An
weiße
Flüsse
unter
der
Sonne
Je
serre
ma
fourrure
Ich
ziehe
meinen
Pelz
enger
Et
j'avoue
que
Und
gestehe,
dass
J'ai
envie
d'être
à
vous
Ich
möchte
Ihnen
gehören
D'être
à
vous,
d'être
à
vous
Ihnen
gehören,
Ihnen
gehören
D'être
à
vous
Ihnen
gehören
Le
cheval
noir
qui
se
dérobe
Das
schwarze
Pferd,
das
entschwindet
Très
loin
je
vois
déjà
l'aube,
Fern
sehe
ich
schon
die
Dämmerung,
Le
pont
doit
s'ouvrir,
Die
Brücke
wird
aufgezogen,
Le
jour
est
là
Der
Tag
ist
da
Je
pense
à
vous,
Ich
denke
an
Sie,
Vitrines
et
voitures
dansent
Schaufenster
und
Autos
tanzen
Tout
ça
dans
un
grand
silence
Alles
in
großem
Schweigen
Car
cent
guitares
me
parlent
de
vous
Denn
hundert
Gitarren
sprechen
von
Ihnen
J'ai
envie
d'être
à
vous
Ich
möchte
Ihnen
gehören
D'être
à
vous,
d'être
à
vous
Ihnen
gehören,
Ihnen
gehören
D'être
à
vous
Ihnen
gehören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan, Jean Schmitt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.