Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour en fleurs
Любовь в цветах
Oui,
c'est
vrai
depuis
toujours
Да,
правда,
с
давних
пор
Je
l'avoue
sans
un
détour
Признаю
без
обиняков
J'ai
un
bien
curieux
penchant
Имею
странную
склонность
я
Pour
les
petites
fleurs
des
champs
К
полевым
цветам
простым
Vous
autres,
vous
les
appelez
par
leur
nom
Вы
зовёте
их
по
имени,
друзья
Je
leur
ai
donné
en
secret
un
prénom
Я
дала
им
тайно
имена
Oui,
bien
sûr,
c'est
enfantin
Да,
конечно,
детский
вздор
Même
un
peu
trop,
c'est
certain
Даже
слишком,
это
факт
Mes
parents
en
sont
gênés
Мои
родители
смущены
Moi,
je
m'en
porte
bien
Мне
же
это
нипочём
Dans
les
bois
je
vais
me
cacher
В
леса
я
прячусь
часто
Pour
les
regarder
s'éveiller
Чтоб
видеть,
как
они
проснутся
Les
garçons
autour
de
moi
Мальчишки,
что
вокруг
Rient
en
me
montrant
du
doigt
Смеются,
пальцем
тыча
в
след
Mais
cela
m'importe
peu
Но
мне
всё
это
не
важно
Puisque
ce
n'est
pas
toi
Раз
это
не
твой
совет
Oui,
c'est
vrai
depuis
toujours
Да,
правда,
с
давних
пор
Je
l'avoue
sans
un
détour
Признаю
без
обиняков
J'ai
aussi
un
doux
penchant
Имею
нежную
склонность
я
Pour
tes
yeux
clairs
et
tes
vingt
ans
К
твоим
светлым
глазам
и
двадцати
годам
Bien
avant
que
le
premier
mai
Задолго
до
того,
как
май
Nous
allons
cueillir
des
baisers
Мы
будем
собирать
поцелуи
Les
gens
se
moquent
de
nous
Люди
смеются
над
нами
Ce
ne
sont
que
des
jaloux
Но
то
лишь
зависть
в
них
Bien
souvent
tu
leur
fais
peur
Ты
часто
их
пугаешь
En
les
traitant
de
fous
Зовя
их
всех
глупцами
La
la
la
la
la
la
la
Ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Eugene Jourdan, Andre Popp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.