Текст и перевод песни Marie Laforêt - La Madeleine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
avait
au
fond
des
yeux
В
глубине
его
глаз
был
La
couleur
d'autres
cieux
Цвет
других
небес,
Dont
je
ne
savais
rien
О
которых
я
ничего
не
знала.
Il
avait
au
creux
des
mains
В
ладонях
он
держал
La
forme
d'autres
riens
Форму
других
пустяков,
Qui
venaient
de
si
loin
Пришедших
издалека.
Il
avait
dans
les
cheveux
В
его
волосах
витали
Des
parfums
d'autres
lieux
Ароматы
других
мест,
Des
odeurs
de
jasmin
Запахи
жасмина.
Il
avait
au
creux
des
reins
На
бедре
у
него
был
Tatouée
à
la
main
Наколот
вручную
Une
ancre
de
marin
Морской
якорь.
Va
donc
chez
Madeleine
Иди
же
к
Мадлен,
Je
n'aurai
pas
de
peine
Мне
не
будет
больно.
Elle
saura
te
faire
parler
Она
сумеет
разговорить
тебя
Et
saura
mieux
t'écouter
И
лучше
выслушает.
Je
ne
sais
que
t'aimer
Я
умею
только
любить
тебя.
Va
donc
chez
Madeleine
Иди
же
к
Мадлен,
Je
n'aurai
pas
de
peine
Мне
не
будет
больно.
Elle
saura
te
faire
danser
Она
сумеет
тебя
расшевелить,
Elle
te
fera
chanter
Заставит
тебя
петь
Bien
mieux
que
je
ne
fais
Гораздо
лучше,
чем
я.
Il
s'est
levé
sans
un
mot
Он
встал
без
единого
слова,
A
laissé
son
manteau
Оставил
свое
пальто,
Pour
faire
croire
qu'il
reviendrait
Чтобы
создать
впечатление,
что
вернется.
Il
a
traversé
la
rue
Он
перешел
улицу,
Après,
je
ne
sais
plus
Дальше
я
не
знаю,
Je
n'ai
pas
regardé
Я
не
смотрела.
Il
doit
remonter
le
bourg
Он
должен
подняться
в
деревню,
Croiser
le
carrefour
Пройти
перекресток,
Avant
d'être
arrivé
Прежде
чем
добраться.
Là-bas,
il
m'oubliera
Там
он
забудет
меня,
Parlera
de
Java
Будет
говорить
о
Яве
Ou
bien
d'autres
contrées
Или
о
других
странах.
Il
est
chez
Madeleine
Он
у
Мадлен.
Et
moi,
j'ai
tant
de
peine
А
мне
так
больно.
Ils
doivent
rire
et
danser
Они,
должно
быть,
смеются
и
танцуют,
Boire
jusqu'à
oublier,
Пьют,
чтобы
забыть,
Oublier
de
parler
Забыть
говорить.
Il
est
chez
Madeleine
Он
у
Мадлен.
Lui,
il
n'est
plus
en
peine
Ему
больше
не
больно.
Il
navigue
entre
ses
bras
Он
плывет
в
ее
объятиях,
Lui
parle
de
Java
Рассказывает
ей
о
Яве
Et
de
champs
d'orchidées
И
о
полях
орхидей.
Il
est
chez
Madeleine
Он
у
Мадлен.
Et
moi,
j'ai
plus
de
peine
А
мне
еще
больнее.
Je
sais
qu'il
me
reviendra
Я
знаю,
что
он
вернется
ко
мне,
Qu'il
me
tendra
les
bras
Что
он
протянет
мне
руки,
Et
puis
repartira
А
потом
снова
уйдет.
Ira
chez
Madeleine
Пойдет
к
Мадлен.
Je
n'aurai
plus
de
peine
Мне
больше
не
будет
больно.
Je
sais
qu'il
me
reviendra
Я
знаю,
что
он
вернется
ко
мне,
Qu'il
me
tendra
les
bras
Что
он
протянет
мне
руки,
Et
qu'il
me
restera
И
что
он
останется
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Trabucco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.