Marie Laforêt - Les vendages de l'amour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marie Laforêt - Les vendages de l'amour




Les vendages de l'amour
Сбор любви
Les Vendanges De L′Amour
Сбор любви
Marie Laforêt
Мари Лафоре
Nous les referons ensemble, nous les referons ensemble,
Мы снова соберём его вместе, мы снова соберём его вместе,
Demain les vendanges de l'amour.
Завтра сбор любви.
Car la vie toujours rassemble, oui la vie toujours rassemble,
Ведь жизнь всегда соединяет, да, жизнь всегда соединяет,
Malgré tout, ceux qui se quittent un jour.
Несмотря ни на что, тех, кто расстался однажды.
Et le soleil du bel âge brillera après l′orage,
И солнце прекрасной поры засияет после грозы,
Un beau matin pour sécher nos pleurs.
Одним прекрасным утром, чтобы высушить наши слёзы.
Et ta main comme une chaîne viendra se fondre à la mienne
И твоя рука, словно цепь, сольётся с моей,
Enfin pour le pire et le meilleur.
Наконец, и в горе, и в радости.
Nous les referons ensemble, nous les referons ensemble,
Мы снова соберём его вместе, мы снова соберём его вместе,
Demain les vendanges de l'amour.
Завтра сбор любви.
Car je sais que tu ressembles, oui je sais que tu ressembles,
Ведь я знаю, что ты подобен, да, я знаю, что ты подобен,
Comme deux gouttes d'eau à l′amour.
Как две капли воды, любви.
Ma comparaison peut-être, sur tes lèvres fera naître,
Моё сравнение, возможно, на твоих губах вызовет,
Un sourire en guise de discours.
Улыбку вместо слов.
Mais pourtant j′en suis certaine, ce soir autant que je t'aime,
Но всё же я уверена, этим вечером так же сильно, как я люблю тебя,
Oui ce soir tu ressembles à l′amour.
Да, этим вечером ты подобен любви.
Nous les referons ensemble, nous les referons ensemble,
Мы снова соберём его вместе, мы снова соберём его вместе,
Demain les vendanges de l'amour.
Завтра сбор любви.
Car la vie toujours rassemble, oui la vie toujours rassemble,
Ведь жизнь всегда соединяет, да, жизнь всегда соединяет,
Malgré tout, ceux qui se quittent un jour.
Несмотря ни на что, тех, кто расстался однажды.
Et le soleil du bel âge brillera après l′orage,
И солнце прекрасной поры засияет после грозы,
Un beau matin pour sécher nos pleurs.
Одним прекрасным утром, чтобы высушить наши слёзы.
Et ta main comme une chaîne viendra se fondre à la mienne
И твоя рука, словно цепь, сольётся с моей,
Enfin pour le pire et le meilleur.
Наконец, и в горе, и в радости.
Composición: Michael Jourdan
Автор: Michael Jourdan





Авторы: MICHEL EUGENE JOURDAN, DANYEL GERARD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.