Текст и перевод песни Marie Laforêt - Les vendanges de l'amour (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les vendanges de l'amour (Remastered)
Урожай любви (Remastered)
Nous
les
referons
ensemble
Мы
вместе
их
соберем
Nous
les
referons
ensemble
Мы
вместе
их
соберем
Demain
les
vendanges
de
l′amour
Завтра
урожай
любви
Car
la
vie
toujours
rassemble
Ведь
жизнь
всегда
соединяет
Oui
la
vie
toujours
rassemble
Да,
жизнь
всегда
соединяет
Malgré
tout,
ceux
qui
se
quittent
un
jour
Несмотря
ни
на
что,
тех,
кто
расстался
однажды
Et
le
soleil
du
bel
âge
И
солнце
прекрасной
поры
Brillera
après
l'orage
Будет
сиять
после
грозы
Un
beau
matin
pour
sécher
nos
pleurs
Прекрасным
утром,
чтобы
высушить
наши
слезы
Et
ta
main
comme
une
chaîne
И
твоя
рука,
словно
цепь
Viendra
se
fondre
à
la
mienne
Сольется
с
моей
Enfin
pour
le
pire
et
le
meilleur
Наконец,
и
в
горе,
и
в
радости
Nous
les
referons
ensemble
Мы
вместе
их
соберем
Nous
les
referons
ensemble
Мы
вместе
их
соберем
Demain
les
vendanges
de
l′amour
Завтра
урожай
любви
Car
je
sais
que
tu
ressembles
Ведь
я
знаю,
что
ты
подобен
Oui,
je
sais
que
tu
ressembles
Да,
я
знаю,
что
ты
подобен
Comme
deux
gouttes
d'eau
à
l'amour
Как
две
капли
воды,
любви
Ma
comparaison
peut-être
Мое
сравнение,
быть
может,
Sur
tes
lèvres
fera
naître
На
твоих
губах
вызовет
Un
sourire
en
guise
de
discours
Улыбку
вместо
слов
Mais
pourtant
j′en
suis
certaine
Но
все
же
я
уверена
Ce
soir
autant
que
je
t′aime
Сегодня
вечером,
так
же
сильно,
как
я
люблю
тебя
Oui,
ce
soir
tu
ressembles
à
l'amour
Да,
сегодня
вечером
ты
подобен
любви
Nous
les
referons
ensemble
Мы
вместе
их
соберем
Nous
les
referons
ensemble
Мы
вместе
их
соберем
Demain
les
vendanges
de
l′amour
Завтра
урожай
любви
Car
la
vie
toujours
rassemble
Ведь
жизнь
всегда
соединяет
Oui,
la
vie
toujours
rassemble
Да,
жизнь
всегда
соединяет
Malgré
tout,
ceux
qui
se
quittent
un
jour
Несмотря
ни
на
что,
тех,
кто
расстался
однажды
Et
le
soleil
du
bel
âge
И
солнце
прекрасной
поры
Brillera
après
l'orage
Будет
сиять
после
грозы
Un
beau
matin
pour
sécher
nos
pleurs
Прекрасным
утром,
чтобы
высушить
наши
слезы
Et
ta
main
comme
une
chaîne
И
твоя
рука,
словно
цепь
Viendra
se
fondre
à
la
mienne
Сольется
с
моей
Enfin
pour
le
pire
et
le
meilleur
Наконец,
и
в
горе,
и
в
радости
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jourdan, Danyel Gerard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.