Текст и перевод песни Marie-Laure Béraud - Sans lendemain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans lendemain
Без завтрашнего дня
Dans
ce
bistrot
près
de
l'écluse
В
этом
бистро
у
шлюза
Je
sers
à
boire
aux
mariniers
Я
наливаю
морякам
Je
chante
aussi,
ça
les
amuse
Я
еще
и
пою,
их
это
забавляет
Je
sais
les
mots
qui
font
rêver
Я
знаю
слова,
которые
заставляют
мечтать
Mais
j'essaie
en
vain
toutes
les
ruses
Но
я
напрасно
пытаюсь
хитрить
Car,
au
bout
d'un
soir,
tous
m'ont
quittée
Ведь
к
концу
вечера
все
меня
покидают
Sans
lendemain,
sans
rien
qui
dure
Без
завтрашнего
дня,
без
ничего
прочного
Un
homme
passe
et
puis
s'en
va
Мужчина
приходит
и
уходит
Sans
lendemain,
mes
aventures
Без
завтрашнего
дня,
мои
приключения
Depuis
toujours
s'arrêtent
là
Всегда
заканчиваются
так
Jamais
l'espoir
d'un
autre
soir
Никогда
не
надеюсь
на
еще
один
вечер
Bonjour,
bonsoir,
adieu
l'amour
Здравствуй,
до
свидания,
прощай,
любовь
Sans
lendemain,
sans
rien
qui
dure
Без
завтрашнего
дня,
без
ничего
прочного
Voilà
ma
vie
depuis
toujours
Такова
моя
жизнь
с
самого
начала
J'en
ai
connu
de
toutes
sortes
Я
знала
их
самых
разных
Des
mal
foutus
et
des
beaux
gars
И
неудачников,
и
красавцев
Chaque
fois
que
s'ouvre
la
porte
Каждый
раз,
когда
открывается
дверь
Mon
cœur
se
dit
"C'est
celui-là"
Мое
сердце
говорит:
"Это
он"
Oui,
mais
le
destin
bientôt
l'emporte
Да,
но
вскоре
судьба
уносит
его
прочь
Comme
tous
les
soirs,
je
reste
là
Как
и
каждый
вечер,
я
остаюсь
одна
Sans
lendemain,
sans
rien
qui
dure
Без
завтрашнего
дня,
без
ничего
прочного
Un
homme
passe
et
puis
s'en
va
Мужчина
приходит
и
уходит
Sans
lendemain,
mes
aventures
Без
завтрашнего
дня,
мои
приключения
Depuis
toujours
s'arrêtent
là
Всегда
заканчиваются
так
Jamais
l'espoir
d'un
autre
soir
Никогда
не
надеюсь
на
еще
один
вечер
Bonjour,
bonsoir,
adieu
l'amour
Здравствуй,
до
свидания,
прощай,
любовь
Sans
lendemain,
sans
rien
qui
dure
Без
завтрашнего
дня,
без
ничего
прочного
Voilà
ma
vie
et
pour
toujours
Такова
моя
жизнь
и
всегда
будет
такой
Jamais
l'espoir
d'un
autre
soir
Никогда
не
надеюсь
на
еще
один
вечер
Bonjour,
bonsoir,
adieu
l'amour
Здравствуй,
до
свидания,
прощай,
любовь
Sans
lendemain,
sans
rien
qui
dure
Без
завтрашнего
дня,
без
ничего
прочного
Voilà
ma
vie
et
pour
toujours
Такова
моя
жизнь
и
всегда
будет
такой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Vaucaire, Georges-eugene Van Parys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.