Marie-Mai - Conscience - перевод текста песни на немецкий

Conscience - Marie-Maiперевод на немецкий




Conscience
Gewissen
Je suis l'agréable mensonge
Ich bin die angenehme Lüge
Ta porte de sortie quand la vérité te ronge
Deine Fluchttür, wenn die Wahrheit an dir nagt
Je suis ton arme idéale
Ich bin deine ideale Waffe
J'effacerai la ligne entre le bien et le mal
Ich werde die Linie zwischen Gut und Böse verwischen
Je suis celle qui parle pour toi
Ich bin die, die für dich spricht
Celle qui te supplie tout bas de faire le bon choix
Die, die dich leise anfleht, die richtige Wahl zu treffen
Moi je n'irai jamais te dire de penser deux fois avant d'agir
Ich werde dir niemals sagen, zweimal nachzudenken, bevor du handelst
Ma conscience se balance
Mein Gewissen schwankt
Entre un fou et un ange
Zwischen einem Verrückten und einem Engel
Il veut mettre le feu
Er will Feuer legen
Posséder mon âme
Meine Seele besitzen
Libre de se brûler pour m'épargner des larmes
Frei, sich zu verbrennen, um mir Tränen zu ersparen
Je suis le chemin facile
Ich bin der einfache Weg
Pourquoi faire un détour quand on peut couper la file
Warum einen Umweg machen, wenn man die Schlange überspringen kann
Je suis le pouvoir et la rage
Ich bin die Macht und die Wut
Jamais prisonnier, jamais saint, jamais sage
Niemals gefangen, niemals heilig, niemals weise
Il ne voudra jamais ton bien
Er wird niemals dein Wohl wollen
Entends les conseils de celle qui te tend la main
Hör auf den Rat derjenigen, die dir die Hand reicht
Elle peut bien faire aller ses ailes
Sie kann wohl ihre Flügel schwingen
La vertu est tellement cruelle
Die Tugend ist so grausam
Ma conscience se balance
Mein Gewissen schwankt
Entre un fou et un ange
Zwischen einem Verrückten und einem Engel
Il veut mettre le feu
Er will Feuer legen
Posséder mon âme
Meine Seele besitzen
Libre de se brûler pour m'épargner des larmes
Frei, sich zu verbrennen, um mir Tränen zu ersparen
Ma conscience se balance
Mein Gewissen schwankt
Elle pardonne ou elle venge
Es vergibt oder es rächt sich
Il veut mettre le feu
Er will Feuer legen
Posséder mon âme
Meine Seele besitzen
Libre de se brûler, brûler, brûler (brûler, brûler)
Frei, sich zu verbrennen, brennen, brennen (brennen, brennen)
Brûler, brûler
Brennen, brennen
Je suis l'agréable mensonge
Ich bin die angenehme Lüge
Ta porte de sortie quand la vérité te ronge
Deine Fluchttür, wenn die Wahrheit an dir nagt
Je suis ton arme idéale
Ich bin deine ideale Waffe
J'effacerai la ligne entre le bien et le mal
Ich werde die Linie zwischen Gut und Böse verwischen
Je suis celle qui parle pour toi
Ich bin die, die für dich spricht
Celle qui te supplie tout bas de faire le bon choix
Die, die dich leise anfleht, die richtige Wahl zu treffen
Il ne voudra jamais ton bien
Er wird niemals dein Wohl wollen
Entends les conseils de celle qui te tend la main
Hör auf den Rat derjenigen, die dir die Hand reicht
Ma conscience se balance
Mein Gewissen schwankt
Entre un fou et un ange
Zwischen einem Verrückten und einem Engel
Il veut mettre le feu
Er will Feuer legen
Posséder mon âme
Meine Seele besitzen
Libre de se brûler pour m'épargner des larmes
Frei, sich zu verbrennen, um mir Tränen zu ersparen
Ma conscience se balance
Mein Gewissen schwankt
Elle pardonne ou elle venge
Es vergibt oder es rächt sich
Il veut mettre le feu
Er will Feuer legen
Posséder mon âme
Meine Seele besitzen
Libre de se brûler, brûler, brûler
Frei, sich zu verbrennen, brennen, brennen





Авторы: Marie Mai Bouchard, Frederic St Gelais, Rob Wells


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.