Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
l'agréable
mensonge
Ich
bin
die
angenehme
Lüge
Ta
porte
de
sortie
quand
la
vérité
te
ronge
Deine
Fluchttür,
wenn
die
Wahrheit
an
dir
nagt
Je
suis
ton
arme
idéale
Ich
bin
deine
ideale
Waffe
J'effacerai
la
ligne
entre
le
bien
et
le
mal
Ich
werde
die
Linie
zwischen
Gut
und
Böse
verwischen
Je
suis
celle
qui
parle
pour
toi
Ich
bin
die,
die
für
dich
spricht
Celle
qui
te
supplie
tout
bas
de
faire
le
bon
choix
Die,
die
dich
leise
anfleht,
die
richtige
Wahl
zu
treffen
Moi
je
n'irai
jamais
te
dire
de
penser
deux
fois
avant
d'agir
Ich
werde
dir
niemals
sagen,
zweimal
nachzudenken,
bevor
du
handelst
Ma
conscience
se
balance
Mein
Gewissen
schwankt
Entre
un
fou
et
un
ange
Zwischen
einem
Verrückten
und
einem
Engel
Il
veut
mettre
le
feu
Er
will
Feuer
legen
Posséder
mon
âme
Meine
Seele
besitzen
Libre
de
se
brûler
pour
m'épargner
des
larmes
Frei,
sich
zu
verbrennen,
um
mir
Tränen
zu
ersparen
Je
suis
le
chemin
facile
Ich
bin
der
einfache
Weg
Pourquoi
faire
un
détour
quand
on
peut
couper
la
file
Warum
einen
Umweg
machen,
wenn
man
die
Schlange
überspringen
kann
Je
suis
le
pouvoir
et
la
rage
Ich
bin
die
Macht
und
die
Wut
Jamais
prisonnier,
jamais
saint,
jamais
sage
Niemals
gefangen,
niemals
heilig,
niemals
weise
Il
ne
voudra
jamais
ton
bien
Er
wird
niemals
dein
Wohl
wollen
Entends
les
conseils
de
celle
qui
te
tend
la
main
Hör
auf
den
Rat
derjenigen,
die
dir
die
Hand
reicht
Elle
peut
bien
faire
aller
ses
ailes
Sie
kann
wohl
ihre
Flügel
schwingen
La
vertu
est
tellement
cruelle
Die
Tugend
ist
so
grausam
Ma
conscience
se
balance
Mein
Gewissen
schwankt
Entre
un
fou
et
un
ange
Zwischen
einem
Verrückten
und
einem
Engel
Il
veut
mettre
le
feu
Er
will
Feuer
legen
Posséder
mon
âme
Meine
Seele
besitzen
Libre
de
se
brûler
pour
m'épargner
des
larmes
Frei,
sich
zu
verbrennen,
um
mir
Tränen
zu
ersparen
Ma
conscience
se
balance
Mein
Gewissen
schwankt
Elle
pardonne
ou
elle
venge
Es
vergibt
oder
es
rächt
sich
Il
veut
mettre
le
feu
Er
will
Feuer
legen
Posséder
mon
âme
Meine
Seele
besitzen
Libre
de
se
brûler,
brûler,
brûler
(brûler,
brûler)
Frei,
sich
zu
verbrennen,
brennen,
brennen
(brennen,
brennen)
Brûler,
brûler
Brennen,
brennen
Je
suis
l'agréable
mensonge
Ich
bin
die
angenehme
Lüge
Ta
porte
de
sortie
quand
la
vérité
te
ronge
Deine
Fluchttür,
wenn
die
Wahrheit
an
dir
nagt
Je
suis
ton
arme
idéale
Ich
bin
deine
ideale
Waffe
J'effacerai
la
ligne
entre
le
bien
et
le
mal
Ich
werde
die
Linie
zwischen
Gut
und
Böse
verwischen
Je
suis
celle
qui
parle
pour
toi
Ich
bin
die,
die
für
dich
spricht
Celle
qui
te
supplie
tout
bas
de
faire
le
bon
choix
Die,
die
dich
leise
anfleht,
die
richtige
Wahl
zu
treffen
Il
ne
voudra
jamais
ton
bien
Er
wird
niemals
dein
Wohl
wollen
Entends
les
conseils
de
celle
qui
te
tend
la
main
Hör
auf
den
Rat
derjenigen,
die
dir
die
Hand
reicht
Ma
conscience
se
balance
Mein
Gewissen
schwankt
Entre
un
fou
et
un
ange
Zwischen
einem
Verrückten
und
einem
Engel
Il
veut
mettre
le
feu
Er
will
Feuer
legen
Posséder
mon
âme
Meine
Seele
besitzen
Libre
de
se
brûler
pour
m'épargner
des
larmes
Frei,
sich
zu
verbrennen,
um
mir
Tränen
zu
ersparen
Ma
conscience
se
balance
Mein
Gewissen
schwankt
Elle
pardonne
ou
elle
venge
Es
vergibt
oder
es
rächt
sich
Il
veut
mettre
le
feu
Er
will
Feuer
legen
Posséder
mon
âme
Meine
Seele
besitzen
Libre
de
se
brûler,
brûler,
brûler
Frei,
sich
zu
verbrennen,
brennen,
brennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie Mai Bouchard, Frederic St Gelais, Rob Wells
Альбом
M
дата релиза
12-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.