Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oui,
tu
me
fais
quelque
chose
Ja,
du
tust
mir
etwas
an
Je
l'ai
su
dès
le
premier
regard
Ich
wusste
es
beim
ersten
Blick
Oui,
je
voudrais
que
tu
oses
Ja,
ich
möchte,
dass
du
es
wagst
M'emmener
loin
de
tout
quelque
part
Mich
irgendwohin
weit
weg
von
allem
mitzunehmen
Je
n'te
fais
pas
de
promesse
Ich
mache
dir
keine
Versprechungen
Pour
l'avenir,
viens
chercher
l'amour
qu'il
me
reste
Für
die
Zukunft,
komm
und
hol
dir
die
Liebe,
die
mir
bleibt
Vole,
vole,
vole
Stiehl,
stiehl,
stiehl
Moi
un
peu
de
temps,
temps,
temps
Mir
ein
bisschen
Zeit,
Zeit,
Zeit
Juste
un
moment,
prends,
prends,
prends
Nur
einen
Moment,
nimm,
nimm,
nimm
La
vie
attendra
(la
vie
attendra)
Das
Leben
wird
warten
(das
Leben
wird
warten)
Donne,
donne,
donne
Gib,
gib,
gib
Moi
un
peu
de
toi,
toi,
toi
Mir
ein
bisschen
von
dir,
dir,
dir
Et
prends
ce
que
tu
voudras
Und
nimm,
was
du
willst
(Ah
ah
ah...)
(Ah
ah
ah...)
Oui,
j'ai
dit
oui
à
l'instant
Ja,
ich
habe
Ja
gesagt
zum
Augenblick
À
l'amour,
au
tournant
du
hasard
Zur
Liebe,
an
der
Wegbiegung
des
Zufalls
Oui,
mais
je
suis
comme
le
vent
Ja,
aber
ich
bin
wie
der
Wind
Je
traverse
la
nuit
et
je
pars
Ich
durchquere
die
Nacht
und
gehe
fort
Je
n'te
fais
pas
de
promesse
Ich
mache
dir
keine
Versprechungen
Seulement
te
dire
"viens
combler
l'absence
qui
me
blesse"
Nur
dir
sagen
"komm
und
fülle
die
Leere,
die
mich
verletzt"
Vole,
vole,
vole
Stiehl,
stiehl,
stiehl
Moi
un
peu
de
temps,
temps,
temps
Mir
ein
bisschen
Zeit,
Zeit,
Zeit
Juste
un
moment,
prends,
prends,
prends
Nur
einen
Moment,
nimm,
nimm,
nimm
La
vie
attendra
(la
vie
attendra)
Das
Leben
wird
warten
(das
Leben
wird
warten)
Donne,
donne,
donne
Gib,
gib,
gib
Moi
un
peu
de
toi,
toi,
toi
Mir
ein
bisschen
von
dir,
dir,
dir
Et
prends
ce
que
tu
voudras
Und
nimm,
was
du
willst
(Ah
ah
ah...)
(Ah
ah
ah...)
La
vie
attendra
(la
vie
attendra)
Das
Leben
wird
warten
(das
Leben
wird
warten)
(Ah
ah
ah...)
(Ah
ah
ah...)
Ils
pourraient
être
mille
Sie
könnten
tausend
sein
À
vouloir
faire
la
file
Die
Schlange
stehen
wollen
Je
tendrai
toujours
les
bras
Ich
werde
immer
die
Arme
ausstrecken
Vers
celui
que
je
n'ai
pas
Nach
dem,
den
ich
nicht
habe
La
vie
attendra
Das
Leben
wird
warten
Donne,
donne,
donne
Gib,
gib,
gib
Toi,
toi,
toi
Mir
ein
bisschen
von
dir,
dir,
dir
Et
prends
ce
que
tu
voudras
Und
nimm,
was
du
willst
Vole,
vole,
vole
Stiehl,
stiehl,
stiehl
Moi
un
peu
de
temps,
temps,
temps
Mir
ein
bisschen
Zeit,
Zeit,
Zeit
Juste
un
moment,
prends,
prends,
prends
Nur
einen
Moment,
nimm,
nimm,
nimm
La
vie
attendra
(la
vie
attendra)
Das
Leben
wird
warten
(das
Leben
wird
warten)
Donne,
donne,
donne
Gib,
gib,
gib
Moi
un
peu
de
toi,
toi,
toi
Mir
ein
bisschen
von
dir,
dir,
dir
Et
prends
ce
que
tu
voudras
Und
nimm,
was
du
willst
Donne,
donne,
donne
Gib,
gib,
gib
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Minville, Marie Mai Bouchard, Frederic St Gelais
Альбом
M
дата релиза
12-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.