Текст и перевод песни Marie-Mai Bouchard - Encore une nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore une nuit
Encore une nuit
Endors-toi,
petite,
j'te
jure
Go
to
sleep,
little
one,
I
swear
Demain
tout
ira
mieux,
bien
sûr
Tomorrow
everything
will
be
better,
of
course
Oublie
ces
paroles,
oublie
ces
gestes
qui
t'ont
tant
fait
Forget
these
words,
forget
these
gestures
that
made
you
suffer
so
Endors-toi,
ma
belle,
je
sais
Go
to
sleep,
my
beautiful,
I
know
Le
provoquer,
c'est
pas
ce
que
tu
voulais
Provoking
it
is
not
what
you
wanted
Je
sais
tu
l'aimes,
tu
n'as
pas
fait
exprès
I
know
you
love
him,
you
did
not
do
it
on
purpose
Encore
une
nuit
Another
night
Où
tu
es
seule,
accroupie
dans
ton
lit
Where
you
are
alone,
crouched
in
your
bed
Où
tu
as
mal
et
tu
n'as
rien
compris
Where
you
are
in
pain
and
you
have
not
understood
anything
Ne
t'en
fais
pas,
je
sais
qu'il
t'aime
aussi
Do
not
worry,
I
know
that
he
loves
you
too
Pourquoi
c'est
toi,
qui
finis
toujours
dans
ses
bras
Why
is
it
you
who
always
end
up
in
his
arms
À
supplier
de
pardonner,
des
gestes
que
t'as
jamais
posés
Begging
for
forgiveness,
for
gestures
that
you
never
made
Je
sais,
un
jour
I
know,
one
day
Tu
lui
pardonneras
à
ton
tour
You
will
forgive
him
in
your
turn
D'avoir
cru
que
c'était
d'l'amour
For
having
believed
that
it
was
love
D'avoir
volé
l'enfance
que
t'as
toujours
désirée
For
having
stolen
the
childhood
that
you
always
desired
Assis
tout
seul
dans
le
salon,
ton
père
marmonne
ses
Sitting
alone
in
the
living
room,
your
father
mumbles
his
Il
se
fait
croire
qu'il
a
raison,
qu'il
n'a
pas
vu
les
bleus
He
makes
believe
that
he
is
right,
that
he
did
not
see
the
bruises
Sur
ton
front
On
your
forehead
Pourtant
il
a
si
mal
Yet
he
is
in
so
much
pain
Pourquoi
est-ce
si
normal?
Why
is
it
so
normal?
De
tant
vouloir
t'aimer,
sans
cesse
te
faire
pleurer
To
want
to
love
you
so
much,
to
make
you
cry
without
ceasing
Pourquoi
c'est
toi,
qui
finis
toujours
dans
ses
bras
Why
is
it
you
who
always
end
up
in
his
arms
À
supplier
de
pardonner,
des
gestes
que
t'as
jamais
posés
Begging
for
forgiveness,
for
gestures
that
you
never
made
Je
sais,
un
jour
I
know,
one
day
Tu
lui
pardonneras
à
ton
tour
You
will
forgive
him
in
your
turn
D'avoir
cru
que
c'était
d'l'amour
For
having
believed
that
it
was
love
D'avoir
volé
l'enfance
que
t'as
toujours
désirée
For
having
stolen
the
childhood
that
you
always
desired
Encore
une
nuit
Another
night
Où
tu
es
seule.
accroupie
dans
ton
lit
Where
you
are
alone.
crouched
in
your
bed
Où
tu
as
mal
et
tu
n'as
rien
compris
Where
you
are
in
pain
and
you
have
not
understood
anything
Ne
t'en
fais
pas,
je
sais
qu'il
t'aime
aussi
Do
not
worry,
I
know
that
he
loves
you
too
Pourquoi
c'est
toi,
qui
finis
toujours
dans
ses
bras
Why
is
it
you
who
always
end
up
in
his
arms
À
supplier
de
pardonner,
des
gestes
que
t'as
jamais
posés
Begging
for
forgiveness,
for
gestures
that
you
never
made
Je
sais,
un
jour
I
know,
one
day
Tu
lui
pardonneras
à
ton
tour
You
will
forgive
him
in
your
turn
D'avoir
cru
que
c'était
d'l'amour
For
having
believed
that
it
was
love
D'avoir
volé
l'enfance
que
t'as
toujours
désirée
For
having
stolen
the
childhood
that
you
always
desired
Pourquoi
c'est
toi,
qui
finis
toujours
dans
ses
bras
Why
is
it
you
who
always
end
up
in
his
arms
À
supplier
de
pardonner,
des
gestes
que
t'as
jamais
posés
Begging
for
forgiveness,
for
gestures
that
you
never
made
Je
sais,
un
jour
I
know,
one
day
Tu
lui
pardonneras
à
ton
tour
You
will
forgive
him
in
your
turn
D'avoir
cru
que
c'était
d'l'amour
For
having
believed
that
it
was
love
D'avoir
volé
l'enfance
que
t'as
toujours
desirée
For
having
stolen
the
childhood
that
you
always
desired
Pourquoi
c'est
toi,
qui
finis
toujours
dans
ses
bras
Why
is
it
you
who
always
end
up
in
his
arms
À
supplier
de
pardonner,
des
gestes
que
t'as
jamais
posés
Begging
for
forgiveness,
for
gestures
that
you
never
made
Je
sais,
un
jour
I
know,
one
day
Tu
lui
pardonneras
à
ton
tour
You
will
forgive
him
in
your
turn
D'avoir
cru
que
c'était
d'l'amour
For
having
believed
that
it
was
love
D'avoir
volé
l'enfance
que
t'as
toujours
désirée
For
having
stolen
the
childhood
that
you
always
desired
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie Mai Bouchard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.