Текст и перевод песни Marie-Mai Bouchard - Tu t'en fous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu t'en fous
Тебе все равно
Qu'est-c'que
t'attends
pour
donner
de
tes
nouvelles
Чего
ты
ждешь,
чтобы
дать
о
себе
знать?
J'voudrais
avoir
un
signe
de
vie
Я
хотела
бы
получить
знак
жизни.
Y
a
longtemps
qu'tu
retournes
plus
mes
appels
Ты
давно
не
отвечаешь
на
мои
звонки.
Tu
te
fous
d'ma
gueule
et
tu
fuis
Тебе
плевать
на
меня,
и
ты
сбегаешь.
Plus
je
me
fais
belle
Чем
больше
я
прихорашиваюсь,
Et
plus
tu
te
fais
bête
Тем
больше
ты
издеваешься.
Notre
histoire
a
ni
queue
ni
tête
В
нашей
истории
нет
ни
головы,
ни
хвоста.
J'fais
tous
les
efforts
Я
прилагаю
все
усилия,
Tu
fais
perdre
le
nord
Ты
сбиваешь
меня
с
толку
Et
t'as
pas
le
moindre
remords
И
у
тебя
нет
ни
малейшего
раскаяния.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
penses
à
toi,
c'est
tout
Ты
думаешь
только
о
себе.
Y
a
rien
à
faire,
y
a
qu'toi
qui
comptes
dans
ton
univers
Ничего
не
поделаешь,
только
ты
один
значишь
в
своей
вселенной.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
veux
le
monde
à
tes
g'noux
Ты
хочешь
видеть
весь
мир
у
своих
ног.
Avec
toi,
c'est
l'enfer
С
тобой
- это
ад,
Et
sans
toi,
je
désespère
А
без
тебя
я
отчаиваюсь.
Tes
parents
m'adorent,
c'est
le
parfait
accord
Твои
родители
меня
обожают,
это
идеальное
согласие,
Y
a
qu'toi
qui
m'veux
pas
dans
l'décor
Только
ты
не
хочешь
меня
видеть
в
своем
интерьере.
Quand
j'prends
mes
distances
et
vint
l'indifférence
Когда
я
отдаляюсь,
и
приходит
безразличие,
Tu
me
demandes
une
autre
chance
Ты
просишь
у
меня
еще
один
шанс.
Je
m'allume,
tu
t'éteins
Я
зажигаюсь,
ты
гаснешь.
C'est
le
même
refrain,
on
n'avancera
jamais
à
rien
Это
тот
же
мотив,
мы
ни
к
чему
не
придем.
Tu
fais
c'qu'y
te
plait,
si
j'me
plains,
j'te
déplais
Ты
делаешь,
что
тебе
нравится,
если
я
жалуюсь,
я
тебе
не
нравлюсь.
Pendant
des
jours,
tu
disparais
На
несколько
дней
ты
исчезаешь.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
penses
à
toi,
c'est
tout
Ты
думаешь
только
о
себе.
Y
a
rien
à
faire,
y
a
qu'toi
qui
comptes
dans
ton
univers
Ничего
не
поделаешь,
только
ты
один
значишь
в
своей
вселенной.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
veux
le
monde
à
tes
g'noux
Ты
хочешь
видеть
весь
мир
у
своих
ног.
Avec
toi,
c'est
l'enfer
С
тобой
- это
ад,
Et
sans
toi,
je
désespère
А
без
тебя
я
отчаиваюсь.
Si
t'as
pas
d'coeur
Если
у
тебя
нет
сердца,
Si
t'as
trop
peur
Если
ты
слишком
боишься,
Alors
reste
dans
ta
tour
Тогда
оставайся
в
своей
башне.
Tu
craches
en
l'air
(en
l'air)
Ты
плюешь
в
воздух
(в
воздух),
C'est
pourtant
clair
(pourtant
clair)
И
все
же
это
ясно
(все
же
ясно),
Ça
te
reviendra
un
jour
Это
к
тебе
вернется
однажды.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
penses
à
toi,
c'est
tout
Ты
думаешь
только
о
себе.
Y
a
rien
à
faire,
y
a
qu'toi
qui
comptes
dans
ton
univers
Ничего
не
поделаешь,
только
ты
один
значишь
в
своей
вселенной.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
veux
le
monde
à
tes
g'noux
Ты
хочешь
видеть
весь
мир
у
своих
ног.
Avec
toi,
c'est
l'enfer
С
тобой
- это
ад,
Et
sans
toi,
je
désespère
А
без
тебя
я
отчаиваюсь.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
penses
à
toi,
c'est
tout
Ты
думаешь
только
о
себе.
Y
a
rien
à
faire,
y
a
qu'toi
qui
comptes
dans
ton
univers
Ничего
не
поделаешь,
только
ты
один
значишь
в
своей
вселенной.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
veux
le
monde
à
tes
g'noux
Ты
хочешь
видеть
весь
мир
у
своих
ног.
Avec
toi,
c'est
l'enfer
С
тобой
- это
ад,
Et
sans
toi,
je
désespère
А
без
тебя
я
отчаиваюсь.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic St-gelais, Patrick Lafleur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.