Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Amour dans les volubilis
Die Liebe in den Prunkwinden
Ah!
Ah!
Quel
délice
Ah!
Ah!
Welch
ein
Genuss
L'amour
l'amour
dans
les
volubilis
Die
Liebe,
die
Liebe
in
den
Prunkwinden
C'est
une
chambre
charmante
Es
ist
ein
bezauberndes
Zimmer
Où
une
plante
grimpante
Wo
eine
Kletterpflanze
Insinue
ses
tiges
vertes
Ihre
grünen
Stängel
einschleicht
Par
la
fenêtre
entrouverte
Durch
das
halb
geöffnete
Fenster
Elle
rend
nos
journées
plus
belles
Sie
macht
unsere
Tage
schöner
Et
le
lit
devient
tonnelle
Und
das
Bett
wird
zur
Laube
Fleurs
violettes
et
violentes
Violette
und
heftige
Blumen
Comme
celle
des
amours
naissantes
Wie
die
der
entstehenden
Liebe
Ah!
Ah!
Quel
délice
Ah!
Ah!
Welch
ein
Genuss
L'amour
l'amour
dans
les
volubilis
Die
Liebe,
die
Liebe
in
den
Prunkwinden
Notre
amour
suit
les
caprices
Unsere
Liebe
folgt
den
Launen
Des
fleurs
devenues
complices
Der
Blumen,
die
zu
Komplizen
wurden
Qui
nous
frôlent
de
leurs
pétales
Die
uns
mit
ihren
Blütenblättern
streifen
En
caresses
végétales
In
pflanzlichen
Zärtlichkeiten
Si
les
fleurs
ont
un
langage
Wenn
die
Blumen
eine
Sprache
haben
Nous
déchiffrons
leur
message
Entziffern
wir
ihre
Botschaft
De
parfum
tendre
et
troublant
Von
zartem
und
betörendem
Duft
Qui
dit:
vivez
dans
l'instant
Die
sagt:
lebt
im
Augenblick
Ah!
Ah!
Quel
délice
Ah!
Ah!
Welch
ein
Genuss
L'amour
l'amour
dans
les
volubilis
Die
Liebe,
die
Liebe
in
den
Prunkwinden
Matins,
midis
ont
passé
Morgen,
Mittag
sind
vergangen
Et
les
fleurs
vont
se
fermer
Und
die
Blumen
werden
sich
schließen
Bientôt
la
nuit
va
venir
Bald
wird
die
Nacht
kommen
Douce
comme
un
souvenir
Süß
wie
eine
Erinnerung
Que
m'importe
si
tout
passe
Was
kümmert
es
mich,
wenn
alles
vergeht
Si
tout
se
fane
et
s'efface
Wenn
alles
welkt
und
verschwindet
Je
garde
un
bouquet
au
coeur
Ich
bewahre
einen
Strauß
im
Herzen
Fait
d'un
homme
et
d'une
fleur...
Gemacht
aus
einem
Mann
und
einer
Blume...
Ah!
Ah!
Quel
délice
Ah!
Ah!
Welch
ein
Genuss
L'amour
l'amour
dans
les
volubilis...
Die
Liebe,
die
Liebe
in
den
Prunkwinden...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: andré popp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.