Marie-Paule Belle - La parisienne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marie-Paule Belle - La parisienne




La parisienne
The Parisian Woman
Lorsque je suis arrivée dans la capitale
When I arrived in the capital
J′aurais voulu devenir une femme fatale
I wanted to become a femme fatale
Mais je ne buvais pas, je ne me droguais pas
But I didn't drink, I didn't do drugs
Et n'avais aucun complexe
And had no complexes at all
Je suis beaucoup trop normale, ça me vexe
I'm far too normal, it vexes me
Je ne suis pas parisienne
I'm not a Parisian woman
Ça me gêne, ça me gêne
It bothers me, it bothers me
Je ne suis pas dans le vent
I'm not trendy
C′est navrant, c'est navrant
It's upsetting, it's upsetting
Aucune bizarrerie
No eccentricity
Ça m'ennuie, ça m′ennuie
It bores me, it bores me
Pas la moindre affectation
Not the slightest affectation
Je ne suis pas dans le ton
I'm not in tune
Je ne suis pas végétarienne
I'm not a vegetarian
Ça me gêne, ça me gêne
It bothers me, it bothers me
Je ne suis pas karatéka
I'm not a karateka
Ça me met dans l′embarras
It embarrasses me
Je ne suis pas cinéphile
I'm not a cinephile
C'est débile, c′est débile
It's silly, it's silly
Je ne suis pas M.L.F.
I'm not a feminist
Je sens qu'on m′en fait grief
I feel like it's held against me
M'en fait grief (m′en fait grief)
Held against me (held against me)
Bientôt j'ai fait connaissance d'un groupe d′amis
Soon I met a group of friends
Vivant en communauté dans le même lit
Living communally in the same bed
Comme je ne buvais pas, je ne me droguais pas
As I didn't drink, I didn't do drugs
Et n′avais aucun complexe
And had no complexes at all
Je crois qu'ils en sont restés tout perplexes
I think they were left quite perplexed
Je ne suis pas nymphomane
I'm not a nymphomaniac
On me blâme, on me blâme
They blame me, they blame me
Je ne suis pas travesti
I'm not a transvestite
Ça me nuit, ça me nuit
It hurts me, it hurts me
Je ne suis pas masochiste
I'm not a masochist
Ça existe, ça existe
They exist, they exist
Pour réussir mon destin
To achieve my destiny
Je vais voir le médecin
I go see the doctor
Je ne suis pas schizophrène
I'm not schizophrenic
Ça me gêne, ça me gêne
It bothers me, it bothers me
Je ne suis pas hystérique
I'm not hysterical
Ça se complique, ça se complique
It's getting complicated, it's getting complicated
Oh, dit le psychanalyste
Oh, says the psychoanalyst
Que c′est triste, que c'est triste
How sad, how sad
Je lui dis, je désespère
I tell him, I despair
Je n′ai pas de goûts pervers
I have no perverse tastes
De goûts pervers (de goûts pervers)
Perverse tastes (perverse tastes)
Mais si, me dit le docteur en se rhabillant
But yes, says the doctor while getting dressed
Après ce premier essai, c'est encourageant
After this first try, it's encouraging
Si vous ne buvez pas, vous ne vous droguez pas
If you don't drink, you don't do drugs
Et n′avez aucun complexe
And have no complexes at all
Vous avez une obsession, c'est le sexe
You have an obsession, it's sex
Depuis je suis à la mode
Since then I'm fashionable
Je me rôde, je me rôde
I prowl, I prowl
Dans les lits de Saint-Germain
In the beds of Saint-Germain
C'est divin, c′est divin
It's divine, it's divine
Je fais partie de l′élite
I'm part of the elite
Ça va vite, ça va vite
It goes fast, it goes fast
Et je me donne avec joie
And I give myself with joy
Tout en faisant du yoga
While doing yoga
Je vois les films d'épouvante
I watch horror movies
Je m′en vante, je m'en vante
I brag about it, I brag about it
En serrant très fort la main
While squeezing the hand very tightly
Du voisin, du voisin
Of the neighbor, of the neighbor
Me sachant originale
Knowing I'm original
Je cavale, je cavale
I run, I run
J′assume ma libido
I assume my libido
Je vais draguer en vélo
I'm going to flirt on a bike
Maintenant je suis parisienne
Now I'm a Parisian woman
Je me surmène, je me surmène
I overwork myself, I overwork myself
Et je connais la détresse
And I know distress
Et le cafard et le stress
And the blues and the stress
Enfin à l'écologie
Finally to ecology
Je m′initie, je m'initie
I'm initiating myself, I'm initiating myself
Et loin de la pollution
And far from pollution
Je vais tondre mes moutons
I will shear my sheep
Et loin de la pollution
And far from pollution
Je vais tondre mes moutons
I will shear my sheep
Et loin de la pollution
And far from pollution
Je vais tondre mes moutons
I will shear my sheep
Mes moutons, mes moutons, mes moutons
My sheep, my sheep, my sheep





Авторы: Francoise Mallet Joris, Michel Grisolia, Paule Belle Marie

Marie-Paule Belle - CD Story
Альбом
CD Story


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.