Текст и перевод песни Marie-Paule Belle - La parisienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lorsque
je
suis
arrivée
dans
la
capitale
Когда
я
приехала
в
столицу
J′aurais
voulu
devenir
une
femme
fatale
Я
хотела
бы
стать
роковой
женщиной
Mais
je
ne
buvais
pas,
je
ne
me
droguais
pas
Но
я
не
пил,
не
употреблял
наркотики.
Et
n'avais
aucun
complexe
И
не
было
никаких
комплексов
Je
suis
beaucoup
trop
normale,
ça
me
vexe
Я
слишком
нормальная,
мне
это
неприятно.
Je
ne
suis
pas
parisienne
Я
не
парижанка.
Ça
me
gêne,
ça
me
gêne
Мне
это
мешает,
мне
это
мешает
Je
ne
suis
pas
dans
le
vent
Я
не
на
ветру.
C′est
navrant,
c'est
navrant
Это
душераздирающе,
это
душераздирающе
Aucune
bizarrerie
Никаких
странностей
Ça
m'ennuie,
ça
m′ennuie
Мне
скучно,
мне
скучно.
Pas
la
moindre
affectation
Ни
малейшего
поручения
Je
ne
suis
pas
dans
le
ton
Я
не
в
тон
Je
ne
suis
pas
végétarienne
Я
не
вегетарианка.
Ça
me
gêne,
ça
me
gêne
Мне
это
мешает,
мне
это
мешает
Je
ne
suis
pas
karatéka
Я
не
каратистка.
Ça
me
met
dans
l′embarras
Это
меня
смущает
Je
ne
suis
pas
cinéphile
Я
не
любитель
кино.
C'est
débile,
c′est
débile
Это
глупо,
это
глупо.
Je
ne
suis
pas
M.L.F.
Я
не
мистер
Л.
Ф.
Je
sens
qu'on
m′en
fait
grief
Я
чувствую,
что
меня
обижают.
M'en
fait
grief
(m′en
fait
grief)
Меня
это
огорчает
(меня
это
огорчает)
Bientôt
j'ai
fait
connaissance
d'un
groupe
d′amis
Вскоре
я
познакомился
с
группой
друзей
Vivant
en
communauté
dans
le
même
lit
Живя
сообществами
в
одной
постели
Comme
je
ne
buvais
pas,
je
ne
me
droguais
pas
Поскольку
я
не
пил,
я
не
принимал
наркотики
Et
n′avais
aucun
complexe
И
не
было
никаких
комплексов
Je
crois
qu'ils
en
sont
restés
tout
perplexes
Я
думаю,
что
они
остались
в
полном
недоумении
Je
ne
suis
pas
nymphomane
Я
не
нимфоманка
On
me
blâme,
on
me
blâme
Меня
обвиняют,
меня
обвиняют
Je
ne
suis
pas
travesti
Я
не
трансвестит
Ça
me
nuit,
ça
me
nuit
Мне
больно,
мне
больно.
Je
ne
suis
pas
masochiste
Я
не
мазохист
Ça
existe,
ça
existe
Оно
существует,
оно
существует
Pour
réussir
mon
destin
Чтобы
добиться
успеха
в
моей
судьбе
Je
vais
voir
le
médecin
Я
пойду
к
врачу.
Je
ne
suis
pas
schizophrène
Я
не
шизофреник
Ça
me
gêne,
ça
me
gêne
Мне
это
мешает,
мне
это
мешает
Je
ne
suis
pas
hystérique
Я
не
истеричка.
Ça
se
complique,
ça
se
complique
Все
усложняется,
все
усложняется
Oh,
dit
le
psychanalyste
О,
сказал
психоаналитик
Que
c′est
triste,
que
c'est
triste
Что
это
грустно,
что
это
грустно
Je
lui
dis,
je
désespère
Я
говорю
ему,
я
отчаиваюсь
Je
n′ai
pas
de
goûts
pervers
У
меня
нет
извращенных
вкусов
De
goûts
pervers
(de
goûts
pervers)
Извращенные
вкусы
(извращенные
вкусы)
Mais
si,
me
dit
le
docteur
en
se
rhabillant
Но
так
ли
это,
сказал
мне
доктор,
одеваясь
Après
ce
premier
essai,
c'est
encourageant
После
этой
первой
попытки
это
обнадеживает
Si
vous
ne
buvez
pas,
vous
ne
vous
droguez
pas
Если
вы
не
пьете,
вы
не
употребляете
наркотики
Et
n′avez
aucun
complexe
И
не
имеют
никаких
комплексов
Vous
avez
une
obsession,
c'est
le
sexe
У
вас
есть
навязчивая
идея,
это
секс
Depuis
je
suis
à
la
mode
С
тех
пор,
как
я
вошел
в
моду
Je
me
rôde,
je
me
rôde
Я
бродил,
бродил
по
себе.
Dans
les
lits
de
Saint-Germain
В
кроватях
Сен-Жермена
C'est
divin,
c′est
divin
Это
божественно,
это
божественно
Je
fais
partie
de
l′élite
Я
часть
элиты.
Ça
va
vite,
ça
va
vite
Все
идет
быстро,
все
идет
быстро
Et
je
me
donne
avec
joie
И
я
отдаюсь
с
радостью
Tout
en
faisant
du
yoga
Во
время
занятий
йогой
Je
vois
les
films
d'épouvante
Я
смотрю
ужасные
фильмы.
Je
m′en
vante,
je
m'en
vante
Я
хвастаюсь
этим,
я
хвастаюсь
этим
En
serrant
très
fort
la
main
Очень
крепко
пожимая
руку
Du
voisin,
du
voisin
От
соседа,
от
соседа
Me
sachant
originale
Зная
меня
оригинально
Je
cavale,
je
cavale
Я
бегу,
бегу.
J′assume
ma
libido
Я
принимаю
свое
либидо
Je
vais
draguer
en
vélo
Я
буду
флиртовать
на
велосипеде
Maintenant
je
suis
parisienne
Теперь
я
парижанка.
Je
me
surmène,
je
me
surmène
Я
переживаю
себя,
я
переживаю
себя
Et
je
connais
la
détresse
И
я
знаю
бедствие,
Et
le
cafard
et
le
stress
И
таракан,
и
стресс
Enfin
à
l'écologie
Наконец,
к
экологии
Je
m′initie,
je
m'initie
Я
посвящаю
себя,
я
посвящаю
себя
Et
loin
de
la
pollution
И
вдали
от
загрязнения
Je
vais
tondre
mes
moutons
Я
буду
стричь
своих
овец
Et
loin
de
la
pollution
И
вдали
от
загрязнения
Je
vais
tondre
mes
moutons
Я
буду
стричь
своих
овец
Et
loin
de
la
pollution
И
вдали
от
загрязнения
Je
vais
tondre
mes
moutons
Я
буду
стричь
своих
овец
Mes
moutons,
mes
moutons,
mes
moutons
Мои
овцы,
мои
овцы,
мои
овцы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francoise Mallet Joris, Michel Grisolia, Paule Belle Marie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.