Текст и перевод песни Marie-Pierre Arthur - Le vent m'appelle par mon prénom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vent m'appelle par mon prénom
The Wind Calls Me by My Name
Dans
le
tourbillon
du
centre-ville
Amidst
the
swirling
city
center
Dans
le
flou
bruyant
Amidst
the
roaring
haze
Dur
à
voir
si
les
étoiles
brillent
It's
hard
to
see
if
the
stars
still
shine
Entre
deux
essoufflements
futiles
Between
futile
gasps
Et,
trois
bouchons
saoûlant
And
drunken
stupors
Dur
à
croire
que
la
vie
scintille
It's
hard
to
believe
that
life
still
flickers
Je
suis
un
fantôme
en
abîme
I'm
a
ghost
in
the
void
Au
beau
milieu
de
millions
d′anonymes
In
the
midst
of
millions
of
strangers
J'vis
déraciné
ma
vie
dans
un
cinéma
I
live
my
life
uprooted
in
a
cinema
Dans
un
film,
anonyme
In
an
anonymous
film
Dans
un
rôle
muet
In
a
silent
role
Sans
musique
et
sans
couleur
Without
music
or
color
Sans
pouvoir
arrêter
l′heure
Without
the
power
to
stop
time
Va
savoir
si
le
c
ur
tient
bon
I
wonder
if
my
heart
still
beats
Je
suis
un
fantôme
en
abîme
I'm
a
ghost
in
the
void
Au
beau
milieu
de
millions
d'anonymes
In
the
midst
of
millions
of
strangers
Au
beau
milieu
de
tous
ces
fous
qui
dansent
In
the
midst
of
all
these
dancing
fools
Je
m'imagine
le
chant
d′une
mer
immense
I
imagine
the
song
of
a
vast
sea
Mais
quand
j′reviens
d'où
je
viens
But
when
I
return
to
where
I
came
from
Je
retrouve
mon
horizon
I
find
my
horizon
again
Le
ciel
me
prend
par
la
main
The
sky
takes
my
hand
Le
vent
m′appelle
par
mon
prénom
The
wind
calls
me
by
my
name
Parti
pour
de
bon
Gone
for
good
Je
tournais
en
rond,
dans
l'air
du
temps
I
was
just
going
around
in
circles,
following
the
trends
Faux-fuyant,
j′dessinais
des
rêves
Evasive,
I
was
just
fantasizing
Dans
le
tourbillon
du
centre-ville
Amidst
the
swirling
city
center
J'ai
cherché
longtemps
I
searched
for
a
long
time
Patiemment
l′inutile,
plus
d'espoir
Patiently,
for
something
futile,
no
hope
Je
suis
un
fantôme
en
abîme
I'm
a
ghost
in
the
void
Au
beau
milieu
de
millions
d'anonymes
In
the
midst
of
millions
of
strangers
Au
beau
milieu
de
tous
ces
fous
qui
dansent
In
the
midst
of
all
these
dancing
fools
Je
m′imagine
le
vent
de
mon
enfance
I
imagine
the
wind
of
my
childhood
Mais
quand
j′reviens
d'où
je
viens
But
when
I
return
to
where
I
came
from
Je
retrouve
mon
horizon
I
find
my
horizon
again
Le
ciel
me
prend
par
la
main
The
sky
takes
my
hand
Le
vent
m′appelle
par
mon
prénom
The
wind
calls
me
by
my
name
Mais
quand
j'reviens
d′où
je
viens
But
when
I
return
to
where
I
came
from
Je
retrouve
mon
horizon
I
find
my
horizon
again
Le
ciel
me
prend
par
la
main
The
sky
takes
my
hand
Le
vent
m'appelle
par
mon
prénom
The
wind
calls
me
by
my
name
Le
ciel
me
prend
par
la
main
The
sky
takes
my
hand
Le
vent
m′appelle
par
mon
prénom
The
wind
calls
me
by
my
name
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Jean Cormier, Michel F. Rivard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.