Marie Plassard - The Look - перевод текста песни на немецкий

The Look - Marie Plassardперевод на немецкий




The Look
Der Blick
(You're up) you'll get down
(Du bist oben) du wirst runterkommen
You're never running from this town
Du rennst niemals aus dieser Stadt weg
Kinda think you said
Ich glaube irgendwie, du hast gesagt
"You'll never get anything better than this
"Du wirst niemals etwas Besseres als das hier bekommen
'Cause you're going 'round in circles
Weil du dich im Kreis drehst
And anyone knows you're trouble"
Und jeder weiß, dass du Ärger bist"
'Cause you read it in a big book
Weil du es in einem großen Buch gelesen hast
Now you're giving me the look, look
Jetzt wirfst du mir den Blick zu, Blick
Just remember how we shook, shook
Erinnere dich nur daran, wie wir zitterten, zitterten
And you know the things we took, took
Und du weißt, die Dinge, die wir nahmen, nahmen
This town's the oldest friend of ...
Diese Stadt ist der älteste Freund von ...
(Get up) and we get down
(Steh auf) und wir kommen runter
We're always running 'round this town
Wir rennen immer in dieser Stadt herum
And to think they said
Und zu denken, dass sie sagten
We'd never make anything better than this
Wir würden niemals etwas Besseres als das hier schaffen
We're always in small circles
Wir sind immer in kleinen Kreisen
And anyone knows you're trouble
Und jeder weiß, dass du Ärger bist
You didn't read it in a big book
Du hast es nicht in einem großen Buch gelesen
Now you're giving me the look, look
Jetzt wirfst du mir den Blick zu, Blick
Just remember how we shook, shook
Erinnere dich nur daran, wie wir zitterten, zitterten
And you know the things we took, took
Und du weißt, die Dinge, die wir nahmen, nahmen
This town's the oldest friend of ...
Diese Stadt ist der älteste Freund von ...
(Bouche des shits, un jour auront ma peau
(Scheiß-Mäuler, eines Tages werden sie mein Ende sein
Dans mon cerveau ou son propre acide.
In meinem Gehirn oder seiner eigenen Säure.
Oh comme j'aimerais noyer dans le liquide,
Oh wie ich gerne in der Flüssigkeit ertrinken würde,
Descendre à reculons comme Arthur Rimbaud.
Rückwärts hinabsteigen wie Arthur Rimbaud.
Héros, héros, suis-je un héros?
Heldin, Heldin, bin ich eine Heldin?
Qualité première: lucide
Erste Qualität: luzide
J'suis (??) d'club de clopes comme d'hab tout baigne limpide
Ich bin (??) vom Club der Kippen, wie üblich, alles badet klar
Résultat: zéro, double zéro)
Ergebnis: Null, Doppelnull)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.