Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(You're
up)
you'll
get
down
(Du
bist
oben)
du
wirst
runterkommen
You're
never
running
from
this
town
Du
rennst
niemals
aus
dieser
Stadt
weg
Kinda
think
you
said
Ich
glaube
irgendwie,
du
hast
gesagt
"You'll
never
get
anything
better
than
this
"Du
wirst
niemals
etwas
Besseres
als
das
hier
bekommen
'Cause
you're
going
'round
in
circles
Weil
du
dich
im
Kreis
drehst
And
anyone
knows
you're
trouble"
Und
jeder
weiß,
dass
du
Ärger
bist"
'Cause
you
read
it
in
a
big
book
Weil
du
es
in
einem
großen
Buch
gelesen
hast
Now
you're
giving
me
the
look,
look
Jetzt
wirfst
du
mir
den
Blick
zu,
Blick
Just
remember
how
we
shook,
shook
Erinnere
dich
nur
daran,
wie
wir
zitterten,
zitterten
And
you
know
the
things
we
took,
took
Und
du
weißt,
die
Dinge,
die
wir
nahmen,
nahmen
This
town's
the
oldest
friend
of
...
Diese
Stadt
ist
der
älteste
Freund
von
...
(Get
up)
and
we
get
down
(Steh
auf)
und
wir
kommen
runter
We're
always
running
'round
this
town
Wir
rennen
immer
in
dieser
Stadt
herum
And
to
think
they
said
Und
zu
denken,
dass
sie
sagten
We'd
never
make
anything
better
than
this
Wir
würden
niemals
etwas
Besseres
als
das
hier
schaffen
We're
always
in
small
circles
Wir
sind
immer
in
kleinen
Kreisen
And
anyone
knows
you're
trouble
Und
jeder
weiß,
dass
du
Ärger
bist
You
didn't
read
it
in
a
big
book
Du
hast
es
nicht
in
einem
großen
Buch
gelesen
Now
you're
giving
me
the
look,
look
Jetzt
wirfst
du
mir
den
Blick
zu,
Blick
Just
remember
how
we
shook,
shook
Erinnere
dich
nur
daran,
wie
wir
zitterten,
zitterten
And
you
know
the
things
we
took,
took
Und
du
weißt,
die
Dinge,
die
wir
nahmen,
nahmen
This
town's
the
oldest
friend
of
...
Diese
Stadt
ist
der
älteste
Freund
von
...
(Bouche
des
shits,
un
jour
auront
ma
peau
(Scheiß-Mäuler,
eines
Tages
werden
sie
mein
Ende
sein
Dans
mon
cerveau
ou
son
propre
acide.
In
meinem
Gehirn
oder
seiner
eigenen
Säure.
Oh
comme
j'aimerais
noyer
dans
le
liquide,
Oh
wie
ich
gerne
in
der
Flüssigkeit
ertrinken
würde,
Descendre
à
reculons
comme
Arthur
Rimbaud.
Rückwärts
hinabsteigen
wie
Arthur
Rimbaud.
Héros,
héros,
suis-je
un
héros?
Heldin,
Heldin,
bin
ich
eine
Heldin?
Qualité
première:
lucide
Erste
Qualität:
luzide
J'suis
(??)
d'club
de
clopes
comme
d'hab
tout
baigne
limpide
Ich
bin
(??)
vom
Club
der
Kippen,
wie
üblich,
alles
badet
klar
Résultat:
zéro,
double
zéro)
Ergebnis:
Null,
Doppelnull)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.