Marie Plassard - Spleen - перевод текста песни на немецкий

Spleen - Marie Plassardперевод на немецкий




Spleen
Spleen
Soit disant qu'on allait vite
Angeblich ging bei uns alles schnell
Maintenant, ouais, on s'évite
Jetzt, ja, gehen wir uns aus dem Weg
Est-ce que tu ressens un vide?
Spürst du eine Leere?
Tu m'disais, "y a pas de vice"
Du sagtest mir, "da ist nichts Böses dabei"
Quand j'repense à tes invit'
Wenn ich an deine Einladungen denke
Tous ces restos dans la ville
All diese Restaurants in der Stadt
C'est toi à l'initiative
Die Initiative ging von dir aus
C'est toi qui parlais d'avenir
Du warst es, der von Zukunft sprach
C'est toi qui parlais de partir
Du warst es, der davon sprach zu gehen
Tout laisser derrière nous
Alles hinter uns zu lassen
Est-ce que l'amour t'a rendu fou?
Hat die Liebe dich verrückt gemacht?
Ta vision est devenue floue
Deine Sicht wurde verschwommen
Plus personne au rendez-vous
Niemand mehr beim Treffen
Main dans la main dans la foule
Hand in Hand in der Menge
T'as esquivé la foudre
Du bist dem Blitz ausgewichen
Et moi, j'me suis mangée le coup
Und ich, ich habe den Schlag eingesteckt
J'ai le spleen, je souffre de nous
Ich hab den Spleen, ich leide unseretwegen
Oui, j'ai le spleen, je pleure de nous
Ja, ich hab den Spleen, ich weine um uns
Faut qu'tu m'expliques, je tiens à nous
Du musst es mir erklären, mir liegt an uns
Oui, j'ai le spleen, mmh, mmh
Ja, ich hab den Spleen, mmh, mmh
J'crois que Cupidon me joue des tours, ouais
Ich glaub, Amor spielt mir Streiche, ja
Qu'il m'a pris pour une conne
Dass er mich für blöd gehalten hat
Même lui ne croit plus en l'amour
Selbst er glaubt nicht mehr an die Liebe
Là, tous mes doutes s'additionnent
Da summieren sich all meine Zweifel
Que des mythos dans l'histoire, ouais
Nur Spinner in der Geschichte, ja
La vérité est un cauchemar, ouais
Die Wahrheit ist ein Albtraum, ja
Il vise le cœur sans conséquence
Er zielt aufs Herz, ohne an die Folgen zu denken
Mais si un jour, il s'rate, est-ce que quelqu'un y pense?
Aber wenn er eines Tages daneben trifft, denkt jemand darüber nach?
J'ai le spleen, je souffre de nous
Ich hab den Spleen, ich leide unseretwegen
Oui, j'ai le spleen, je pleure de nous
Ja, ich hab den Spleen, ich weine um uns
Faut qu'tu m'expliques, je tiens à nous
Du musst es mir erklären, mir liegt an uns
Oui, j'ai le spleen, mmh, mmh
Ja, ich hab den Spleen, mmh, mmh
Regarde-moi aujourd'hui
Schau mich heute an
Aucun d'tes emojis, résumera cette envie
Keins deiner Emojis fasst dieses Verlangen zusammen
De briser la flèche
Den Pfeil zu zerbrechen
T'es rentré dans ma vie, t'en es déjà sorti
Du kamst in mein Leben, du bist schon wieder weg
Malgré tous mes regrets, jamais je n'te reverrais
Trotz all meines Bedauerns, ich werde dich nie wiedersehen
Jamais je n'te reverrais
Ich werde dich nie wiedersehen
Jamais je n'te reverrais
Ich werde dich nie wiedersehen
Jamais je n'te reverrais
Ich werde dich nie wiedersehen
J'ai le spleen, je souffre de nous
Ich hab den Spleen, ich leide unseretwegen
Oui, j'ai le spleen, je pleure de nous
Ja, ich hab den Spleen, ich weine um uns
Faut qu'tu m'expliques, je tiens à nous
Du musst es mir erklären, mir liegt an uns
Oui, j'ai le spleen, mmh, mmh
Ja, ich hab den Spleen, mmh, mmh





Авторы: Kamil Osmanov, Thomas Ambou, Franck Ebongue, Marie Plassard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.