Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soit
disant
qu'on
allait
vite
Angeblich
ging
bei
uns
alles
schnell
Maintenant,
ouais,
on
s'évite
Jetzt,
ja,
gehen
wir
uns
aus
dem
Weg
Est-ce
que
tu
ressens
un
vide?
Spürst
du
eine
Leere?
Tu
m'disais,
"y
a
pas
de
vice"
Du
sagtest
mir,
"da
ist
nichts
Böses
dabei"
Quand
j'repense
à
tes
invit'
Wenn
ich
an
deine
Einladungen
denke
Tous
ces
restos
dans
la
ville
All
diese
Restaurants
in
der
Stadt
C'est
toi
à
l'initiative
Die
Initiative
ging
von
dir
aus
C'est
toi
qui
parlais
d'avenir
Du
warst
es,
der
von
Zukunft
sprach
C'est
toi
qui
parlais
de
partir
Du
warst
es,
der
davon
sprach
zu
gehen
Tout
laisser
derrière
nous
Alles
hinter
uns
zu
lassen
Est-ce
que
l'amour
t'a
rendu
fou?
Hat
die
Liebe
dich
verrückt
gemacht?
Ta
vision
est
devenue
floue
Deine
Sicht
wurde
verschwommen
Plus
personne
au
rendez-vous
Niemand
mehr
beim
Treffen
Main
dans
la
main
dans
la
foule
Hand
in
Hand
in
der
Menge
T'as
esquivé
la
foudre
Du
bist
dem
Blitz
ausgewichen
Et
moi,
j'me
suis
mangée
le
coup
Und
ich,
ich
habe
den
Schlag
eingesteckt
J'ai
le
spleen,
je
souffre
de
nous
Ich
hab
den
Spleen,
ich
leide
unseretwegen
Oui,
j'ai
le
spleen,
je
pleure
de
nous
Ja,
ich
hab
den
Spleen,
ich
weine
um
uns
Faut
qu'tu
m'expliques,
je
tiens
à
nous
Du
musst
es
mir
erklären,
mir
liegt
an
uns
Oui,
j'ai
le
spleen,
mmh,
mmh
Ja,
ich
hab
den
Spleen,
mmh,
mmh
J'crois
que
Cupidon
me
joue
des
tours,
ouais
Ich
glaub,
Amor
spielt
mir
Streiche,
ja
Qu'il
m'a
pris
pour
une
conne
Dass
er
mich
für
blöd
gehalten
hat
Même
lui
ne
croit
plus
en
l'amour
Selbst
er
glaubt
nicht
mehr
an
die
Liebe
Là,
tous
mes
doutes
s'additionnent
Da
summieren
sich
all
meine
Zweifel
Que
des
mythos
dans
l'histoire,
ouais
Nur
Spinner
in
der
Geschichte,
ja
La
vérité
est
un
cauchemar,
ouais
Die
Wahrheit
ist
ein
Albtraum,
ja
Il
vise
le
cœur
sans
conséquence
Er
zielt
aufs
Herz,
ohne
an
die
Folgen
zu
denken
Mais
si
un
jour,
il
s'rate,
est-ce
que
quelqu'un
y
pense?
Aber
wenn
er
eines
Tages
daneben
trifft,
denkt
jemand
darüber
nach?
J'ai
le
spleen,
je
souffre
de
nous
Ich
hab
den
Spleen,
ich
leide
unseretwegen
Oui,
j'ai
le
spleen,
je
pleure
de
nous
Ja,
ich
hab
den
Spleen,
ich
weine
um
uns
Faut
qu'tu
m'expliques,
je
tiens
à
nous
Du
musst
es
mir
erklären,
mir
liegt
an
uns
Oui,
j'ai
le
spleen,
mmh,
mmh
Ja,
ich
hab
den
Spleen,
mmh,
mmh
Regarde-moi
aujourd'hui
Schau
mich
heute
an
Aucun
d'tes
emojis,
résumera
cette
envie
Keins
deiner
Emojis
fasst
dieses
Verlangen
zusammen
De
briser
la
flèche
Den
Pfeil
zu
zerbrechen
T'es
rentré
dans
ma
vie,
t'en
es
déjà
sorti
Du
kamst
in
mein
Leben,
du
bist
schon
wieder
weg
Malgré
tous
mes
regrets,
jamais
je
n'te
reverrais
Trotz
all
meines
Bedauerns,
ich
werde
dich
nie
wiedersehen
Jamais
je
n'te
reverrais
Ich
werde
dich
nie
wiedersehen
Jamais
je
n'te
reverrais
Ich
werde
dich
nie
wiedersehen
Jamais
je
n'te
reverrais
Ich
werde
dich
nie
wiedersehen
J'ai
le
spleen,
je
souffre
de
nous
Ich
hab
den
Spleen,
ich
leide
unseretwegen
Oui,
j'ai
le
spleen,
je
pleure
de
nous
Ja,
ich
hab
den
Spleen,
ich
weine
um
uns
Faut
qu'tu
m'expliques,
je
tiens
à
nous
Du
musst
es
mir
erklären,
mir
liegt
an
uns
Oui,
j'ai
le
spleen,
mmh,
mmh
Ja,
ich
hab
den
Spleen,
mmh,
mmh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Osmanov, Thomas Ambou, Franck Ebongue, Marie Plassard
Альбом
SPLEEN
дата релиза
19-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.