Текст и перевод песни Marie Plassard - Spleen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soit
disant
qu'on
allait
vite
Ты
говорил,
что
всё
будет
быстро,
Maintenant,
ouais,
on
s'évite
А
теперь,
да,
мы
избегаем
друг
друга.
Est-ce
que
tu
ressens
un
vide?
Чувствуешь
ли
ты
пустоту?
Tu
m'disais,
"y
a
pas
de
vice"
Ты
говорил
мне:
"Нет
никакого
подвоха".
Quand
j'repense
à
tes
invit'
Когда
я
вспоминаю
твоих
гостей,
Tous
ces
restos
dans
la
ville
Все
эти
рестораны
в
городе,
C'est
toi
à
l'initiative
Это
ты
был
инициатором,
C'est
toi
qui
parlais
d'avenir
Это
ты
говорил
о
будущем.
C'est
toi
qui
parlais
de
partir
Это
ты
говорил
об
отъезде,
Tout
laisser
derrière
nous
Оставить
всё
позади.
Est-ce
que
l'amour
t'a
rendu
fou?
Любовь
свела
тебя
с
ума?
Ta
vision
est
devenue
floue
Твоё
видение
стало
размытым.
Plus
personne
au
rendez-vous
Больше
никого
на
месте
встречи.
Main
dans
la
main
dans
la
foule
Рука
об
руку
в
толпе,
T'as
esquivé
la
foudre
Ты
уклонился
от
молнии,
Et
moi,
j'me
suis
mangée
le
coup
А
я
приняла
удар
на
себя.
J'ai
le
spleen,
je
souffre
de
nous
У
меня
меланхолия,
я
страдаю
из-за
нас.
Oui,
j'ai
le
spleen,
je
pleure
de
nous
Да,
у
меня
меланхолия,
я
плачу
из-за
нас.
Faut
qu'tu
m'expliques,
je
tiens
à
nous
Ты
должен
мне
объяснить,
я
дорожу
нами.
Oui,
j'ai
le
spleen,
mmh,
mmh
Да,
у
меня
меланхолия,
ммм,
ммм.
J'crois
que
Cupidon
me
joue
des
tours,
ouais
Думаю,
Купидон
надо
мной
подшучивает,
да.
Qu'il
m'a
pris
pour
une
conne
Что
он
принял
меня
за
дурочку.
Même
lui
ne
croit
plus
en
l'amour
Даже
он
больше
не
верит
в
любовь.
Là,
tous
mes
doutes
s'additionnent
Теперь
все
мои
сомнения
складываются.
Que
des
mythos
dans
l'histoire,
ouais
Только
мифы
в
этой
истории,
да.
La
vérité
est
un
cauchemar,
ouais
Правда
— это
кошмар,
да.
Il
vise
le
cœur
sans
conséquence
Он
целится
в
сердце
без
последствий.
Mais
si
un
jour,
il
s'rate,
est-ce
que
quelqu'un
y
pense?
Но
если
однажды
он
промахнется,
кто-нибудь
об
этом
подумает?
J'ai
le
spleen,
je
souffre
de
nous
У
меня
меланхолия,
я
страдаю
из-за
нас.
Oui,
j'ai
le
spleen,
je
pleure
de
nous
Да,
у
меня
меланхолия,
я
плачу
из-за
нас.
Faut
qu'tu
m'expliques,
je
tiens
à
nous
Ты
должен
мне
объяснить,
я
дорожу
нами.
Oui,
j'ai
le
spleen,
mmh,
mmh
Да,
у
меня
меланхолия,
ммм,
ммм.
Regarde-moi
aujourd'hui
Посмотри
на
меня
сегодня.
Aucun
d'tes
emojis,
résumera
cette
envie
Ни
один
из
твоих
эмодзи
не
передаст
это
желание
De
briser
la
flèche
Сломать
стрелу.
T'es
rentré
dans
ma
vie,
t'en
es
déjà
sorti
Ты
вошел
в
мою
жизнь
и
уже
вышел
из
нее.
Malgré
tous
mes
regrets,
jamais
je
n'te
reverrais
Несмотря
на
все
мои
сожаления,
я
никогда
тебя
больше
не
увижу.
Jamais
je
n'te
reverrais
Никогда
тебя
больше
не
увижу.
Jamais
je
n'te
reverrais
Никогда
тебя
больше
не
увижу.
Jamais
je
n'te
reverrais
Никогда
тебя
больше
не
увижу.
J'ai
le
spleen,
je
souffre
de
nous
У
меня
меланхолия,
я
страдаю
из-за
нас.
Oui,
j'ai
le
spleen,
je
pleure
de
nous
Да,
у
меня
меланхолия,
я
плачу
из-за
нас.
Faut
qu'tu
m'expliques,
je
tiens
à
nous
Ты
должен
мне
объяснить,
я
дорожу
нами.
Oui,
j'ai
le
spleen,
mmh,
mmh
Да,
у
меня
меланхолия,
ммм,
ммм.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Osmanov, Thomas Ambou, Franck Ebongue, Marie Plassard
Альбом
SPLEEN
дата релиза
19-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.