Marie Poulain - Dans un vieux Rock'n'roll - перевод текста песни на немецкий

Dans un vieux Rock'n'roll - Marie Poulainперевод на немецкий




Dans un vieux Rock'n'roll
In einem alten Rock'n'Roll
Ça tient souvent à presque rien
Es hängt oft an fast nichts
Un simple geste de sa main
Eine einfache Geste ihrer Hand
A changé jusqu'au bout? mes moindres habitudes
Hat bis in die kleinsten Gewohnheiten alles verändert
Et c'est bien
Und es ist gut
Je te dis ça, c'est entre nous
Ich sag dir das, unter uns
Mais les amours de passe-partout
Doch die oberflächlichen Liebschaften
M'ont laissé l'impression d'une drôle de solitude
Hinterließen mir das Gefühl seltsamer Einsamkeit
Après coup
Nachträglich
Et si je craque, c'est pas des histoires
Und wenn ich schwach werde, ist das kein Gerede
Ris-en si tu veux, il faudra bien y croire
Lach nur, du wirst schon noch dran glauben müssen
C'est comme dans un vieux Rock'n'roll
Es ist wie in einem alten Rock'n'Roll
J'ai dans la tête, un transistor qui fredonne
Hab ein Radio im Kopf, das summt vor sich hin
La-la, la-la-la-la-la-la
La-la, la-la-la-la-la-la
Comme dans un très vieux Rock'n'roll
Wie in einem ganz alten Rock'n'Roll
Serre la main d'un fou que rien ne raisonne
Schüttel die Hand eines Verrückten, den nichts zur Vernunft bringt
Passant la bride sur mon cou
Die Zügel locker lassend
Une fille au charme aigre-doux
Ein Mädchen mit bittersüßem Charme
Emplit ma vie d'un mieux que je ne saurais dire
Füllt mein Leben mit etwas Unbeschreiblichem
Et c'est beaucoup
Und das ist viel
Je sais d'elle encore, peu de choses
Ich weiß noch wenig über sie
Mais justement ce que j'en suppose
Aber gerade das, was ich erahne
Est le début d'un jeu qui fait qu'elle m'attire
Ist der Beginn eines Spiels, das sie mir näher bringt
Et s'impose
Und mich ergreift
Et si je craque, c'est pas des histoires
Und wenn ich schwach werde, ist das kein Gerede
Ris-en si tu veux, il faudra bien y croire
Lach nur, du wirst schon noch dran glauben müssen
C'est comme dans un vieux Rock'n'roll
Es ist wie in einem alten Rock'n'Roll
J'ai dans la tête un transistor qui fredonne
Hab ein Radio im Kopf, das summt vor sich hin
La-la, la-la-la-la-la-la
La-la, la-la-la-la-la-la
Comme dans un très vieux Rock'n'roll
Wie in einem ganz alten Rock'n'Roll
Serre la main d'un fou que rien ne raisonne
Schüttel die Hand eines Verrückten, den nichts zur Vernunft bringt
Comme dans un très vieux Rock'n'roll
Wie in einem ganz alten Rock'n'Roll
J'ai dans la tête un transistor qui fredonne
Hab ein Radio im Kopf, das summt vor sich hin
La-la, la-la-la-la-la-la
La-la, la-la-la-la-la-la
Comme dans un très vieux, un très vieux, un très vieux Rock'n'roll
Wie in einem ganz alten, ganz alten, ganz alten Rock'n'Roll
Serre la main d'un fou que rien ne raisonne
Schüttel die Hand eines Verrückten, den nichts zur Vernunft bringt





Авторы: William Sheller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.