Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans un vieux Rock'n'roll
In einem alten Rock'n'Roll
Ça
tient
souvent
à
presque
rien
Es
hängt
oft
an
fast
nichts
Un
simple
geste
de
sa
main
Eine
einfache
Geste
ihrer
Hand
A
changé
jusqu'au
bout?
mes
moindres
habitudes
Hat
bis
in
die
kleinsten
Gewohnheiten
alles
verändert
Et
c'est
bien
Und
es
ist
gut
Je
te
dis
ça,
c'est
entre
nous
Ich
sag
dir
das,
unter
uns
Mais
les
amours
de
passe-partout
Doch
die
oberflächlichen
Liebschaften
M'ont
laissé
l'impression
d'une
drôle
de
solitude
Hinterließen
mir
das
Gefühl
seltsamer
Einsamkeit
Et
si
je
craque,
c'est
pas
des
histoires
Und
wenn
ich
schwach
werde,
ist
das
kein
Gerede
Ris-en
si
tu
veux,
il
faudra
bien
y
croire
Lach
nur,
du
wirst
schon
noch
dran
glauben
müssen
C'est
comme
dans
un
vieux
Rock'n'roll
Es
ist
wie
in
einem
alten
Rock'n'Roll
J'ai
dans
la
tête,
un
transistor
qui
fredonne
Hab
ein
Radio
im
Kopf,
das
summt
vor
sich
hin
La-la,
la-la-la-la-la-la
La-la,
la-la-la-la-la-la
Comme
dans
un
très
vieux
Rock'n'roll
Wie
in
einem
ganz
alten
Rock'n'Roll
Serre
la
main
d'un
fou
que
rien
ne
raisonne
Schüttel
die
Hand
eines
Verrückten,
den
nichts
zur
Vernunft
bringt
Passant
la
bride
sur
mon
cou
Die
Zügel
locker
lassend
Une
fille
au
charme
aigre-doux
Ein
Mädchen
mit
bittersüßem
Charme
Emplit
ma
vie
d'un
mieux
que
je
ne
saurais
dire
Füllt
mein
Leben
mit
etwas
Unbeschreiblichem
Et
c'est
beaucoup
Und
das
ist
viel
Je
sais
d'elle
encore,
peu
de
choses
Ich
weiß
noch
wenig
über
sie
Mais
justement
ce
que
j'en
suppose
Aber
gerade
das,
was
ich
erahne
Est
le
début
d'un
jeu
qui
fait
qu'elle
m'attire
Ist
der
Beginn
eines
Spiels,
das
sie
mir
näher
bringt
Et
s'impose
Und
mich
ergreift
Et
si
je
craque,
c'est
pas
des
histoires
Und
wenn
ich
schwach
werde,
ist
das
kein
Gerede
Ris-en
si
tu
veux,
il
faudra
bien
y
croire
Lach
nur,
du
wirst
schon
noch
dran
glauben
müssen
C'est
comme
dans
un
vieux
Rock'n'roll
Es
ist
wie
in
einem
alten
Rock'n'Roll
J'ai
dans
la
tête
un
transistor
qui
fredonne
Hab
ein
Radio
im
Kopf,
das
summt
vor
sich
hin
La-la,
la-la-la-la-la-la
La-la,
la-la-la-la-la-la
Comme
dans
un
très
vieux
Rock'n'roll
Wie
in
einem
ganz
alten
Rock'n'Roll
Serre
la
main
d'un
fou
que
rien
ne
raisonne
Schüttel
die
Hand
eines
Verrückten,
den
nichts
zur
Vernunft
bringt
Comme
dans
un
très
vieux
Rock'n'roll
Wie
in
einem
ganz
alten
Rock'n'Roll
J'ai
dans
la
tête
un
transistor
qui
fredonne
Hab
ein
Radio
im
Kopf,
das
summt
vor
sich
hin
La-la,
la-la-la-la-la-la
La-la,
la-la-la-la-la-la
Comme
dans
un
très
vieux,
un
très
vieux,
un
très
vieux
Rock'n'roll
Wie
in
einem
ganz
alten,
ganz
alten,
ganz
alten
Rock'n'Roll
Serre
la
main
d'un
fou
que
rien
ne
raisonne
Schüttel
die
Hand
eines
Verrückten,
den
nichts
zur
Vernunft
bringt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.