SILVERMAN -
Marie
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czy
wolne
miejsce
jeszcze
mam?
Habe
ich
noch
einen
freien
Platz?
Gdzie
w
środku
znajdę
przestrzeń?
Wo
finde
ich
in
mir
noch
Raum?
Już
pełno
tam
ciebie
już
dość
Da
ist
schon
so
viel
von
dir,
es
reicht
Odcina
mi
powietrze
Es
nimmt
mir
die
Luft
zum
Atmen
W
gwiazdach
ja,
sama
ja
In
den
Sternen,
ich,
ganz
allein
Twarz
ma
się
odbija
Spiegelt
sich
mein
Gesicht
Jasno
lśni
wredny
los
Hell
erstrahlt
das
grausame
Schicksal
Piękna,
a
niczyja
Schön,
aber
niemandem
gehörend
Jego
wzrok,
jego
wzrok
Sein
Blick,
sein
Blick
Na
mnie
całkiem
inny
Auf
mir
ganz
anders
Tylko
on,
tylko
on
Nur
er,
nur
er
Nie
wyrządzi
krzywdy
Wird
mir
nicht
wehtun
Mógłby
być
troszeczkę
starszy
Er
könnte
ein
bisschen
älter
sein
Mógłby
mnie
nauczyć
więcej
Könnte
mir
mehr
beibringen
Mógłby
zaciskać
inaczej
Könnte
anders
drücken
Palce
na
mojej
sukience
Seine
Finger
auf
meinem
Kleid
Mógłby
kąpać
mnie
w
diamentach
Könnte
mich
in
Diamanten
baden
I
bym
była
w
siódmym
niebie
Und
ich
wäre
im
siebten
Himmel
Ale
choćby
płakał
srebrem
Aber
selbst
wenn
er
Silber
weinen
würde
Nadal
ciągnie
mnie
do
ciebie
Zieht
es
mich
immer
noch
zu
dir
Mówią
mi,
że
jestem
zła
Sie
sagen
mir,
dass
ich
böse
bin
Choć
śliczna,
to
okrutna
Obwohl
schön,
doch
grausam
Dziś
patrząc
w
jego
oczy
wiem
Heute,
in
seine
Augen
blickend,
weiß
ich
Nie
będzie
dla
nas
jutra
Es
gibt
kein
Morgen
für
uns
Jak
mam
grę
wygrać,
jak
Wie
soll
ich
das
Spiel
gewinnen,
wie
Skoro
nie
chcę
walczyć?
Wenn
ich
nicht
kämpfen
will?
Więcej
daj,
więcej
daj
Gib
mir
mehr,
gib
mir
mehr
On
mi
dziś
wystarczy
Er
ist
mir
heute
genug
Załóż
choć
pereł
sznur
Leg
mir
eine
Perlenkette
an
Leżę
całkiem
naga
Ich
liege
ganz
nackt
da
Tylko
on,
tylko
on
Nur
er,
nur
er
Mnie
dziś
wyspowiada
Wird
mich
heute
beichten
lassen
Mógłby
być
troszeczkę
starszy
Er
könnte
ein
bisschen
älter
sein
Mógłby
mnie
nauczyć
więcej
Könnte
mir
mehr
beibringen
Mógłby
zaciskać
inaczej
Könnte
anders
drücken
Palce
na
mojej
sukience
Seine
Finger
auf
meinem
Kleid
Mógłby
kąpać
mnie
w
diamentach
Könnte
mich
in
Diamanten
baden
I
bym
była
w
siódmym
niebie
Und
ich
wäre
im
siebten
Himmel
Ale
choćby
płakał
srebrem
Aber
selbst
wenn
er
Silber
weinen
würde
Nadal
ciągnie
mnie
do
ciebie
Zieht
es
mich
immer
noch
zu
dir
To
mój
Silverman
Das
ist
mein
Silverman
Nie
jest
wcale
zły
Er
ist
gar
nicht
böse
Chcę
pokochać
go
Ich
will
ihn
lieben
Lecz
on
to
nie
ty
Aber
er
ist
nicht
du
To
mój
Silverman
Das
ist
mein
Silverman
Z
porcelany
był
Er
war
aus
Porzellan
Upuściłam
go
Ich
habe
ihn
fallen
lassen
I
się
zmienił
w
pył
Und
er
zerfiel
zu
Staub
To
mój
Silverman
Das
ist
mein
Silverman
Nie
jest
wcale
zły
Er
ist
gar
nicht
böse
Chcę
pokochać
go
Ich
will
ihn
lieben
Lecz
on
to
nie
ty
Aber
er
ist
nicht
du
To
mój
Silverman
Das
ist
mein
Silverman
Z
porcelany
był
Er
war
aus
Porzellan
Opuściłam
go
Ich
habe
ihn
verlassen
I
się
zmienił
w
pył
Und
er
zerfiel
zu
Staub
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Lato, Julita Kusy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.