Marie - Babyhands - Lo-Fi Version - перевод текста песни на немецкий

Babyhands - Lo-Fi Version - Marieперевод на немецкий




Babyhands - Lo-Fi Version
Babyhands - Lo-Fi Version
Chyba znowu mam przegraną przed oczami, mam
Ich glaube, ich sehe schon wieder eine Niederlage vor mir
Chyba znowu idzie mi mizernie cały plan
Ich glaube, mein ganzer Plan läuft wieder mal miserabel
Obserwuję każdy nawet Twój najmniejszy ruch
Ich beobachte jede, auch deine kleinste Bewegung
Mógłbyś mi położyć kwiaty kiedyś na mój grób
Du könntest mir irgendwann Blumen auf mein Grab legen
Mógłbyś mi zagrać jak grałeś kiedyś, porwać stąd
Du könntest mir vorspielen, wie du es einst tatest, mich von hier entführen
Złapać gdzie nie powinieneś, choć nie był to błąd
Mich berühren, wo du nicht solltest, obwohl es kein Fehler war
Przez przypadek musnąć jeszcze mocniej
Mich zufällig noch stärker streicheln
Chodźmy grać, ode chciało mi się spać
Komm, lass uns spielen, ich wollte doch schlafen gehen
Mogę być królową, mogę zbić Ci piona
Ich kann deine Königin sein, ich kann deinen Bauern schlagen
Mogę być niedobra i trochę zmęczona
Ich kann unartig und etwas müde sein
Mogę być najsłodszą z małymi rączkami
Ich kann die Süßeste sein, mit kleinen Händchen
Tylko niech to, skarbie, pozostanie między nami
Nur lass es, mein Schatz, unter uns bleiben
Babyhands, babyhands
Babyhands, Babyhands
Teraz mnie za rączkę złap
Jetzt nimm mich an der Hand
W głos się śmiej, w głos się śmiej
Lach laut, lach laut
Szczyptę pieprzu w cukier daj
Gib eine Prise Pfeffer in den Zucker
Słodkie są, słodkie
Süß sind sie, süß sind sie
Te paluszki co chcesz mieć
Diese Fingerchen, die du haben willst
Może Ci, może Ci
Vielleicht, vielleicht
Może Ci pozwolę zjeść
Vielleicht erlaube ich dir, sie zu essen
Jakim prawem mam tam baby tak nie umiem grać
Mit welchem Recht soll ich da, Baby, ich kann so nicht spielen
Taki cwaniak jak Ty wie co kiedy, jak, gdzie brać
So ein Schlaumeier wie du weiß, was, wann, wie und wo zu nehmen ist
Jak gołąbek na gałązce tylko ciągle gruch
Wie ein Täubchen auf dem Zweig, nur ständig am Gurren
W głowie mam różowy pu-u-uch
In meinem Kopf ist rosa Fla-a-aum
Na tej chmurce będę fruwać, a Ty baw się sam
Auf dieser Wolke werde ich schweben, und du spiel allein
Ucz się jak traktować jedną z najpiękniejszych dam
Lerne, wie man eine der schönsten Damen behandelt
Przez przypadek muśnij jeszcze mocniej
Berühre mich zufällig noch stärker
Skończmy grać (aa), chociaż nadal nie chcę spać
Hör auf zu spielen (aa), obwohl ich immer noch nicht schlafen will
Mogę być jak król i mogę Ci uciekać
Ich kann wie ein König sein und dir davonlaufen
Mogę być niedobra kiedy każesz czekać
Ich kann unartig sein, wenn du mich warten lässt
Mogę się obrazić małymi rączkami
Ich kann mich mit meinen kleinen Händchen beleidigt zeigen
Za włosy Cię złapię i już nic Cię nie ocali
Ich packe dich an den Haaren, und nichts wird dich retten
Babyhands, babyhands
Babyhands, Babyhands
Teraz mnie za rączkę złap
Jetzt nimm mich an der Hand
W głos się śmiej, w głos się śmiej
Lach laut, lach laut
Szczyptę pieprzu w cukier daj
Gib eine Prise Pfeffer in den Zucker
Słodkie są, słodkie
Süß sind sie, süß sind sie
Te paluszki, co chcesz mieć
Diese Fingerchen, die du haben willst
Może Ci, może Ci
Vielleicht, vielleicht
Może Ci pozwolę zjeść
Vielleicht erlaube ich dir, sie zu essen
Babyhands, babyhands
Babyhands, Babyhands
Teraz mnie za rączkę złap
Jetzt nimm mich an der Hand
W głos się śmiej, w głos się śmiej
Lach laut, lach laut
Szczyptę pieprzu w cukier daj
Gib eine Prise Pfeffer in den Zucker
Słodkie są, słodkie
Süß sind sie, süß sind sie
Te paluszki, co chcesz mieć
Diese Fingerchen, die du haben willst
Może Ci, może Ci
Vielleicht, vielleicht
Może Ci pozwolę zjeść
Vielleicht erlaube ich dir, sie zu essen
Rozmiar dość niestandardowy
Ziemlich ungewöhnliche Größe
Favourite color to różowy
Lieblingsfarbe ist Rosa
Miłość wlewam jak tsunami
Liebe gieße ich wie ein Tsunami
I bum robię jak dynamit
Und bumm mache ich wie Dynamit
Rozmiar dość niestandardowy
Ziemlich ungewöhnliche Größe
Favourite color to różowy
Lieblingsfarbe ist Rosa
Miłość wlewam jak tsunami
Liebe gieße ich wie ein Tsunami
I bum robię jak dynamit
Und bumm mache ich wie Dynamit





Авторы: Julita Maria Kusy, L Adam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.