Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
miejsce
złe,
zły
czas
Dieser
Ort
ist
schlecht,
schlechte
Zeit
I
co
mam
teraz
zrobić,
co?
Und
was
soll
ich
jetzt
tun,
was?
Gdy
widze
Cię,
tą
twarz
Wenn
ich
dich
sehe,
dieses
Gesicht
Motylki
w
brzuchu
robią,
"Wow"
Machen
Schmetterlinge
in
meinem
Bauch,
"Wow"
Bo
nudzę,
nudzę
się
od
lat
Weil
ich
mich
seit
Jahren
langweile,
langweile
Jeśli
masz
wakat,
powiedz
mi
Wenn
du
eine
Stelle
frei
hast,
sag
es
mir
Kucharka,
lekarz,
Bóg
Köchin,
Ärztin,
Gott
Ręcznie
zrobiony
śmiesznie
brzmi
Handgemacht
klingt
komisch
I
chciałabym
Ci
upiec
tort
na
urodziny
Und
ich
möchte
dir
einen
Kuchen
zum
Geburtstag
backen
Tak
rok
w
rok
So
Jahr
für
Jahr
Kładę
bloczek
na
blok
Ich
lege
Baustein
auf
Baustein
Klikam
"start",
wciskam
"stop"
Klicke
"Start",
drücke
"Stopp"
A
jeśli
wyjdzie
średnio
powiem,
że
to
zwykły
pech
Und
wenn
es
mittelmäßig
wird,
sage
ich,
es
ist
einfach
Pech
I
będę
trzymać
Cię
za
rękę
Und
ich
werde
deine
Hand
halten
Till
the
very
fucking
end
Bis
zum
verdammten
Ende
I
tak,
za
dużo
gadam
o
tym,
wiem
Und
ja,
ich
rede
zu
viel
darüber,
ich
weiß
Nieraz
powiesz,
"A
kysz"
Manchmal
sagst
du,
"Verschwinde"
A
chociaż
nie
potrafię
długo
spać
Und
obwohl
ich
nicht
lange
schlafen
kann
Umiem
gotować
ryż
Kann
ich
Reis
kochen
I
tak
mi
trochę
smutno
jest
Und
ich
bin
ein
bisschen
traurig
Bo
skarbie
zrozum,
że
jestem
bez
pracy
Weil,
Liebling,
versteh
doch,
ich
bin
ohne
Arbeit
Zatrudnić
możesz
mnie,
oh!
Du
kannst
mich
einstellen,
oh!
Tu-ru-tu,
full-time
Tu-ru-tu,
Vollzeit
Tu-ru,
full-time
baby
Tu-ru,
Vollzeit,
Baby
Tu,
full-time
Tu,
Vollzeit
Tu-tu-tu-tu-du,-du
Tu-tu-tu-tu-du,-du
Dwie
lewe
ręce
mam
Ich
habe
zwei
linke
Hände
Są
źle
przyszyte,
not
my
fault
Sie
sind
falsch
angenäht,
nicht
meine
Schuld
Ktoś
taką
stworzył
mnie
Jemand
hat
mich
so
erschaffen
Zróbmy
to
lepiej,
czemu
nie
Lass
es
uns
besser
machen,
warum
nicht
A
jeśli
trochę
to
zbyt
wprost
Und
wenn
das
ein
bisschen
zu
direkt
ist
Przepraszam
z
góry,
tak
już
mam
Entschuldige
ich
mich
im
Voraus,
so
bin
ich
nun
mal
CV
zostawię
tu
Meinen
Lebenslauf
lasse
ich
hier
To
Twoja
bajka
i
Twój
kram
Es
ist
deine
Geschichte
und
dein
Kram
I
Twoje
serce,
w
które
wkradam
się
i
chowam
Und
dein
Herz,
in
das
ich
mich
einschleiche
und
verstecke
Cicho-sza,
zrobię
tu
ładny
szew
Psst,
ich
mache
hier
eine
schöne
Naht
Szumi
w
głowie
ta
krew
Dieses
Blut
rauscht
in
meinem
Kopf
A
jeśli
nie
wystarczy
Und
wenn
es
nicht
reicht
To
je
zapakuję
w
gips
Dann
packe
ich
es
in
Gips
Strzelimy
sobie
fotkę
Wir
machen
ein
Foto
von
uns
Ekhm,
wszyscy
mówią,
"Cheese"
Ähm,
alle
sagen,
"Cheese"
I
tak,
za
dużo
gadam
o
tym,
wiem
Und
ja,
ich
rede
zu
viel
darüber,
ich
weiß
Nieraz
powiesz,
"A
kysz"
Manchmal
sagst
du,
"Verschwinde"
A
chociaż
nie
potrafię
długo
spać
Und
obwohl
ich
nicht
lange
schlafen
kann
Umiem
gotować
ryż
Kann
ich
Reis
kochen
I
tak
mi
trochę
smutno
jest
Und
ich
bin
ein
bisschen
traurig
Bo
skarbie
zrozum,
że
jestem
bez
pracy
Weil,
Liebling,
versteh
doch,
ich
bin
ohne
Arbeit
Zatrudnić
możesz
mnie,
oh!
Du
kannst
mich
einstellen,
oh!
Tu-du-tu,
full-time
Tu-du-tu,
Vollzeit
Tu-ru,
full-time
baby
Tu-ru,
Vollzeit,
Baby
Tu-ru-tu,
full-time
Tu-ru-tu,
Vollzeit
Tu-tu-tu-ru-ru
Tu-tu-tu-ru-ru
Czy
list
motywacyjny
Reicht
dir
Wystarczy
taki
Ci?
dieses
Motivationsschreiben?
Lepszego
nie
napiszę
Ein
besseres
werde
ich
nicht
schreiben
Z
poważaniem,
Marie
Mit
freundlichen
Grüßen,
Marie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Lato, Julita Kusy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.