Marie - Zabawa - перевод текста песни на немецкий

Zabawa - Marieперевод на немецкий




Zabawa
Spiel
Ja zapraszam
Ich lade ein
Zawsze mam otwarte drzwi
Meine Tür steht immer offen
Gdy pora jest na bal
Wenn es Zeit für den Ball ist
Nim zamknęłam wszyscy już zrobili "puf"
Bevor ich schloss, machten alle schon "puff"
Znikli jak domek z kart
Verschwanden wie ein Kartenhaus
Oczy tańczą, ciało pląsa w taki rytm
Die Augen tanzen, der Körper wiegt sich in solchem Rhythmus
Słodszy niż truskawki w miodzie
Süßer als Erdbeeren in Honig
Może już powinnam przestać, co za wstyd
Vielleicht sollte ich aufhören, was für eine Schande
Mądra, lecz tylko po szkodzie
Klug, aber erst hinterher
Choć głowa w górze cały czas
Obwohl der Kopf immer oben ist
Przychodzą i robią puk puk
Sie kommen und klopfen
Dzień dobry, czy jest tutaj ktoś
Guten Tag, ist jemand hier?
Czy coś zostało z mądrych słów?
Ist noch etwas von den klugen Worten übrig?
Nocami nie chce mi się spać
Nachts kann ich nicht schlafen
A rankiem nie podniesiesz mnie
Und morgens bekommst du mich nicht hoch
Co wy mi chcecie teraz dać
Was wollt ihr mir jetzt geben
Ja chciałam tylko bawić się
Ich wollte doch nur spielen
I tylko bawić
Und nur spielen
Tylko bawić
Nur spielen
Tylko bawić, bawić się
Nur spielen, spielen
I tylko bawić, bawić
Und nur spielen, spielen
Tylko bawić
Nur spielen
Tylko bawić się
Nur spielen
Podpierać ścian nie wypada
An der Wand lehnen gehört sich nicht
Orkiestra gra, znów ballada
Das Orchester spielt, schon wieder eine Ballade
I rytm próbują narzucić
Und sie versuchen, den Rhythmus vorzugeben
Co za pech
So ein Pech
Łapią za ręce i biegną
Sie greifen nach den Händen und rennen
Rwą włosy z głowy i miękną
Sie reißen sich die Haare aus und werden weich
Wiruję dziś po swojemu
Ich wirbele heute auf meine Art
To źle
Das ist falsch
Choć głowa w górze cały czas
Obwohl der Kopf immer oben ist
Przychodzą i robią puk puk
Sie kommen und klopfen
Dzień dobry, czy jest tutaj ktoś
Guten Tag, ist jemand hier?
Czy coś zostało z mądrych słów?
Ist noch etwas von den klugen Worten übrig?
Nocami nie chce mi się spać
Nachts kann ich nicht schlafen
A rankiem nie podniesiesz mnie
Und morgens bekommst du mich nicht hoch
Co wy mi chcecie teraz dać
Was wollt ihr mir jetzt geben
Ja chciałam tylko bawić się
Ich wollte doch nur spielen
I tylko bawić
Und nur spielen
Tylko bawić
Nur spielen
Tylko bawić, bawić się
Nur spielen, spielen
I tylko bawić, bawić
Und nur spielen, spielen
Tylko bawić
Nur spielen
Tylko bawić się
Nur spielen
Panna nie do wzięcia
Ein Mädchen, nicht zu haben
On rzuca zaklęcia
Er spricht Zaubersprüche
Bliżej o krok
Komm näher, einen Schritt
Bliżej o krok
Komm näher, einen Schritt
Chciałby porwać
Er möchte sie entführen
Na amen już dorwać
Sie für immer kriegen
Uciekaj stąd
Lauf weg von hier
Uciekaj stąd
Lauf weg von hier
Cały czas, cały
Die ganze Zeit, die ganze
Bez wdzięku i chwały
Ohne Anmut und Ruhm
Kręć się bez tchu
Dreh dich, bis dir die Puste ausgeht
Kręć się bez tchu
Dreh dich, bis dir die Puste ausgeht
Niechaj noc nam trwa
Lass die Nacht uns dauern
Niech tańczy i łka
Lass sie tanzen und schluchzen
Pij wino do dna
Trink den Wein bis zum Grund
Nocami nie chce nam się spać
Nachts wollen wir nicht schlafen
A rano ciężko podnieść się
Und morgens ist es schwer, aufzustehen
Co wym mi chcecie teraz dać
Was wollt ihr mir jetzt geben
Ja chciałam tylko bawić się
Ich wollte doch nur spielen
I tylko bawić
Und nur spielen
Tylko bawić
Nur spielen
Tylko bawić, bawić się
Nur spielen, spielen
I tylko bawić,
Und nur spielen,
Tylko bawić
Nur spielen
Tylko, tylko bawić się
Nur, nur spielen
(zabawa, zabawa, zabawa, zabawa)
(Spiel, Spiel, Spiel, Spiel)
(zabawa, zabawa, zabawa, zabawa)
(Spiel, Spiel, Spiel, Spiel)
(zabawa, zabawa, zabawa, zabawa)
(Spiel, Spiel, Spiel, Spiel)
(zabawa, zabawa, zabawa, zabawa)
(Spiel, Spiel, Spiel, Spiel)





Авторы: Adam Lato, Julita Kusy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.