Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Już
zgasły
światła,
już
The
lights
are
already
out,
already
Już
po
zabawie
- stop
The
party
is
over
- stop
Do
siebie
jestem
jakaś
niepodobna
I
look
so
different
from
myself
Is
that
okay?
Don't
know
Is
that
okay?
I
don't
know
Time
to
get
up,
let's
go
Time
to
get
up,
let's
go
Przede
mną
pełny
stół
There's
a
full
table
in
front
of
me
Wychodzę
głodna
I'm
leaving
hungry
Związuje
włosy,
rozwiązuje
problem
I
tie
my
hair
up,
solve
a
problem
Problemem
nie
jestem,
bynajmniej
I'm
not
the
problem,
not
at
all
Te
wielkie
żale,
niewielkie
tęsknoty
These
big
sorrows,
small
longings
Upchnęłam
w
kieszenie,
zwyczajnie
I've
stuffed
them
in
my
pockets,
just
like
that
I
już
cała
naprzód
And
now,
full
speed
ahead
Wypływam
na
wody
I
sail
onto
the
waters
Dalekie,
dalekie,
dalekie,
nieznane
Far,
far,
far,
unknown
I
kiedy
wychylam
swój
nosek
za
burtę
And
when
I
lean
my
nose
over
the
side
To
rybki
najmniejsze
są
oczarowane
Even
the
smallest
fish
are
enchanted
Choć
niby
epilog,
to
nie
jest
to
finał
Although
it
seems
like
an
epilogue,
it's
not
the
finale
Wstaję
i
wychodzę,
bo
lubię
ten
klimat
I
get
up
and
leave,
because
I
like
this
vibe
Panie
i
Panowie,
to
niedoczekanie
Ladies
and
gentlemen,
this
is
anticipation
Nesquiki
i
branżę
zjadam
na
śniadanie
I
eat
Nesquik
and
the
industry
for
breakfast
(Lalalalala,
lalalalala,
lalalalala,
lalala)
(Lalalalala,
lalalalala,
lalalalala,
lalala)
(Lalalalala,
lalalalala,
lalalalala,
lalala)
(Lalalalala,
lalalalala,
lalalalala,
lalala)
Do
not
forget
at
all
Don't
forget
at
all
Just
gotta
let
it
go
Just
gotta
let
it
go
Łatwo
powiedzieć
Easy
to
say
Trudniej
zrobić,
skarbie
Harder
to
do,
darling
Zapomnieć
tylko
jak
To
forget,
just
how
Położyć
się
na
wznak
To
lie
on
your
back
I
płakać
cicho
w
bombelkowej
wannie
And
cry
quietly
in
a
bubbly
bath
Można
i
zrobić
tak
You
can
do
that
too
Ale
no
po
co
godziny
marnować?
But
why
waste
hours?
Łez
pod
powieką
za
dużo
dziś
mam
I
have
too
many
tears
under
my
eyelids
today
Całą
paletę,
by
życie
malować
A
whole
palette,
to
paint
life
with
Już
tylko
różowy,
różowy,
różowy
Just
pink
now,
pink,
pink
Trochę
żółtego,
na
usta
dam
blue
A
little
yellow,
I'll
put
blue
on
my
lips
Wgryzę
się
w
nowy
świat,
czekoladowy
I'll
bite
into
a
new,
chocolate
world
A
potem
wypluję,
bo
jakiś
był
fu
And
then
I'll
spit
it
out,
because
it
was
somehow
fu
Lustro,
lusterko
Mirror,
mirror
Najpiękniesze
przecież
The
most
beautiful
of
all
Kim
jestem?
Gdy
pytam
odpowie
Who
am
I?
When
I
ask,
it
replies
Że
jestem
boginią
That
I
am
a
goddess
Bo
jestem
kobietą
Because
I
am
a
woman
W
sukience,
spodniach
i
koronie
In
a
dress,
pants,
and
a
crown
Więc
nie
martw
się
śliczna
So
don't
worry,
beautiful
Bo
masz
w
sobie
siłę
Because
you
have
strength
within
you
I
stawiaj
na
jakość,
nie
ilość
And
focus
on
quality,
not
quantity
Bo
są
na
tym
świecie
wspaniałe
zabawy
Because
there
are
wonderful
adventures
in
this
world
Już
mało
kto
bawi
się
w
miłość
Few
people
play
at
love
anymore
(Choc,
choc,
choc)
(Choc,
choc,
choc)
(Lalalalala,
lalalalala,
lalalalala,
lalala)
(Lalalalala,
lalalalala,
lalalalala,
lalala)
(Lalalalala,
lalalalala,
lalalalala,
lalala)
(Lalalalala,
lalalalala,
lalalalala,
lalala)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Lato, Julita Kusy
Альбом
CHOC
дата релиза
02-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.